< Ezra 2 >

1 Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort til Babel, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
Lákòókò náà, wọ̀nyí ni àwọn ènìyàn agbègbè Juda tí ó gòkè wá láti ìgbèkùn láàrín àwọn tí a kó lọ, ẹni tí Nebukadnessari ọba Babeli ti fi agbára mú ní ìgbèkùn lọ sí Babeli (wọ́n padà sí Jerusalẹmu àti Juda, olúkúlùkù sí ìlú rẹ̀.
2 de kom i Følge med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Re'elaja, Mordokaj, Bilsjan, Mispar, Bigvaj, Rehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
Àwọn wọ̀nyí bá Serubbabeli, Jeṣua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilṣani, Mispari, Bigfai, Rehumu àti Baanah wá). Iye àwọn ọkùnrin àwọn ènìyàn Israẹli.
3 Par'osj's Efterkommere 2172,
Àwọn ọmọ Paroṣi jẹ́ ẹgbàá ó lé méjìléláàádọ́sàn-án
4 Sjefatjas Efterkommere 372,
Ṣefatia jẹ́ òjìdínnírinwó ó lé méjìlá
5 Aras Efterkommere 775,
Arah jẹ́ ẹgbẹ̀rin ó dín mẹ́ẹ̀ẹ́dọ́gbọ̀n
6 Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2812,
Pahati-Moabu (láti ipasẹ̀ àwọn ọmọ Jeṣua àti Joabu) jẹ́ ẹgbẹ̀rún méjì àti ẹgbẹ̀rin lé méjìlá
7 Elams Efterkommere 1254,
Elamu jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀fà ó lé mẹ́rin
8 Zattus Efterkommere 945,
Sattu jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rún ó lé márùn-ún
9 Zakkajs Efterkommere 760,
Sakkai jẹ́ òjìdínlẹ́gbẹ̀rin
10 Banis Efterkommere 642,
Bani jẹ́ òjìlélẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì
11 Bebajs Efterkommere 623,
Bebai jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mẹ́tàlélógún
12 Azgads Efterkommere 1222,
Asgadi jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé méjìlélógún
13 Adonikams Efterkommere 666,
Adonikami jẹ́ ọ̀tàlélẹ́gbẹ̀ta ó lé mẹ́fà
14 Bigvajs Efterkommere 2056,
Bigfai jẹ́ ẹgbàá ó lé mẹ́rìndínlọ́gọ́ta
15 Adins Efterkommere 454,
Adini jẹ́ àádọ́ta lé ní irinwó ó lé mẹ́rin
16 Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
Ateri (nípasẹ̀ Hesekiah) jẹ́ méjìdínlọ́gọ́run
17 Bezajs Efterkommere 323,
Besai jẹ́ ọrùndínnírinwó ó lé mẹ́ta
18 Joras Efterkommere 112,
Jora jẹ́ méjìléláàádọ́fà
19 Hasjums Efterkommere 223,
Haṣumu jẹ́ igba ó lé mẹ́tàlélógún
20 Gibbars Efterkommere 95,
Gibbari jẹ́ márùndínlọ́gọ́rùn.
21 Betlehems Efterkommere 123,
Àwọn ọmọ Bẹtilẹhẹmu jẹ́ mẹ́tàlélọ́gọ́fà
22 Mændene fra Netofa 56,
Netofa jẹ́ mẹ́rìndínlọ́gọ́ta
23 Mændene fra Anatot 128,
Anatoti jẹ́ méjìdínláàádóje
24 Azmavets Efterkommere 42,
Asmafeti jẹ́ méjìlélógójì
25 Kirjat-Jearims, Kefiras og Be'erots Efterkommere 743,
Kiriati-Jearimu, Kefira àti Beeroti jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó lé mẹ́ta
26 Ramas og Gebas Efterkommere 621,
Rama àti Geba jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mọ́kànlélógún
27 Mændene fra Mikmas 122,
Mikmasi jẹ́ méjìlélọ́gọ́fà
28 Mændene fra Betel og Aj 223,
Beteli àti Ai jẹ́ igba ó lé mẹ́tàlélógún
29 Nebos Efterkommere 52,
Nebo jẹ́ méjìléláàádọ́ta
30 Magbisj's Efterkommere 156,
Magbiṣi jẹ́ mẹ́rìndínlọ́gọ́jọ
31 det andet Elams Efterkommere 1254,
Elamu mìíràn jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́rìnléláàádọ́ta
32 Harims Efterkommere 320,
Harimu jẹ́ ọ̀rìndínnírinwó.
33 Lods, Hadids og Onos Efterkommere 725,
Lodi, Hadidi àti Ono jẹ́ ọ̀rìndínlẹ́gbẹ̀rin ó lé márùn-ún
34 Jerikos Efterkommere 345,
Jeriko jẹ́ ọ̀tàdínnírinwó ó lé márùn-ún
35 Sena'as Efterkommere 3630.
Senaa jẹ́ egbèji dín lógún ó lé ọgbọ̀n.
36 Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
Àwọn àlùfáà. Àwọn ọmọ Jedaiah (láti ipasẹ̀ ìdílé Jeṣua) jẹ́ ogún dín lẹ́gbẹ̀rin ó dín méje
37 Immers Efterkommere 1052,
Immeri jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀rún ó lé méjì
38 Pasjhurs Efterkommere 1247,
Paṣuri jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́tàdínláàádọ́ta
39 Harims Efterkommere 1017.
Harimu jẹ́ ẹgbẹ̀rún ó lé mẹ́tàdínlógún.
40 Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74,
Àwọn ọmọ Lefi. Àwọn ọmọ Jeṣua àti Kadmieli (ti ìdílé Hodafiah) jẹ́ mẹ́rìnléláàádọ́rin.
41 Tempelsangerne var: Asafs Sønner 128.
Àwọn akọrin. Àwọn ọmọ Asafu jẹ́ méjìdínláàádóje.
42 Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere, i alt 139.
Àwọn aṣọ́bodè. Àwọn ará Ṣallumu, Ateri, Talmoni, Akkubu, Hatita àti Ṣobai jẹ́ mọ́kàndínlógóje.
43 Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili. Àwọn ọmọ. Siha, Hasufa, Tabboati,
44 Keros's, Si'as, Padons,
Kerosi, Siaha, Padoni,
45 Lebanas, Hagabas, Akkubs,
Lebana, Hagaba, Akkubu,
46 Hagabas, Salmajs, Hanans,
Hagabu, Ṣalmai, Hanani,
47 Giddels, Gahars, Reajas,
Giddeli, Gahari, Reaiah,
48 Rezins, Nekodas, Gazzams,
Resini, Nekoda, Gassamu,
49 Uzzas, Paseas, Besajs,
Ussa, Pasea, Besai,
50 Asnas, Me'uniternes, Nefusiternes,
Asna, Mehuni, Nefisimu,
51 Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
Bakbu, Hakufa, Harhuri.
52 Bazluts, Mehidas, Harsjas,
Basluti, Mehida, Harṣa,
53 Barkos's, Siseras, Temas,
Barkosi, Sisera, Tema,
54 Nezias og Hatifas Efterkommere.
Nesia àti Hatifa.
55 Efterkommere af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Perudas,
Àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni. Àwọn ọmọ Sotai, Sofereti, Peruda,
56 Ja'alas, Darkons, Giddels,
Jaala, Darkoni, Giddeli,
57 Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amis Efterkommere.
Ṣefatia, àwọn ọmọ Hattili, Pokereti ti Haṣebaimu àti àwọn ọmọ Ami.
58 Tempeltrællene og Efterkommerne af Salomos Trælle var i alt 392.
Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili àti àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni jẹ́ irinwó ó dín mẹ́jọ.
59 Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addan og Immer, kunde ikke opgive deres Fædrenehuse og Slægt, hvor vidt de hørte til Israel:
Àwọn wọ̀nyí gòkè wá láti àwọn ìlú ti Teli-Mela, Teli-Harṣa, Kerubu, Addoni àti Immeri, ṣùgbọ́n wọn kò lè sọ pẹ̀lú ìdánilójú pé ìdílé àwọn wá láti ara ìran ẹ̀yà Israẹli.
60 Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
Àwọn ọmọ Delaiah, Tobiah àti Nekoda jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì.
61 Og af Præsterne: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
Àti nínú àwọn ọmọ àwọn àlùfáà. Àwọn ọmọ: Hobaiah, Hakosi àti Barsillai (ọkùnrin tí ó fẹ́ ọmọbìnrin Barsillai ará Gileadi a sì ń fi orúkọ náà pè é).
62 De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem, derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
Àwọn wọ̀nyí wá ìwé ìrántí ìdílé wọn, ṣùgbọ́n wọn kò rí i, bẹ́ẹ̀ ni a kò kà wọ́n kún ara àlùfáà nítorí, a kà wọ́n sí aláìmọ́.
63 Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
Baálẹ̀ pa á láṣẹ fún wọn pé wọn kò gbọdọ̀ jẹ nínú oúnjẹ mímọ́ jùlọ títí tí àlùfáà kan yóò fi ṣiṣẹ́ ìránṣẹ́ pẹ̀lú Urimu àti Tumimu.
64 Hele Menigheden udgjorde 42 360
Gbogbo ìjọ ènìyàn náà jẹ́ ẹgbàá mọ́kànlélógún ó lé òjìdínnírinwó.
65 foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvortil kom 200 Sangere og Sangerinder.
Yàtọ̀ sí ẹgbẹ̀rin dín lẹ́gbàárin ó dín mẹ́tàlélọ́gọ́ta ìránṣẹ́ ọkùnrin àti ìránṣẹ́bìnrin; wọ́n ní igba akọrin ọkùnrin àti obìnrin.
66 Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
Wọ́n ní ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó dín mẹ́rin ẹṣin; ìbáaka òjìlélúgba ó lé márùn-ún,
67 deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
ràkunmí jẹ́ irinwó ó lé márùndínlógójì àti kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ ẹgbẹ̀rin lé lọ́gbọ̀n ó dín ọgọ́rin.
68 Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle, da de kom til HERRENS Hus i Jerusalem, frivillige Gaver til Guds Hus, for at det kunde genopbygges paa sin Plads;
Ní ìgbà tí wọ́n dé ilé Olúwa ní Jerusalẹmu, díẹ̀ nínú àwọn olórí àwọn ìdílé fi ọrẹ àtinúwá sílẹ̀ fún ṣíṣe àtúnkọ́ ilé Ọlọ́run ní ààyè rẹ̀.
69 de gav efter deres Evne til Byggesummen 61 000 Drakmer Guld, 5000 Miner Sølv og 100 Præstekjortler.
Gẹ́gẹ́ bí agbára wọn, wọ́n fún ilé ìṣúra fún iṣẹ́ yìí ní ọ̀kẹ́ mẹ́ta ó lé lẹ́gbẹ̀rún ìwọ̀n dariki wúrà, ẹgbẹ̀rún márùn-ún fàdákà àti ọgọ́rùn-ún ẹ̀wù àlùfáà.
70 Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del al Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og Tempeltrællene og hele det øvrige Israel i deres Byer.
Àwọn àlùfáà, àwọn ará Lefi, àwọn akọrin, àwọn aṣọ́bodè àti àwọn ìránṣẹ́ ilé Olúwa ṣe àtìpó sínú àwọn ìlú wọn, pẹ̀lú àwọn ènìyàn mìíràn, àti ìyókù àwọn ọmọ Israẹli ṣe àtìpó sínú ìlú u wọn.

< Ezra 2 >