< Ezra 2 >
1 Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort til Babel, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
Awa ndi anthu a mʼchigawo cha Yuda amene anabwerako ku ukapolo, amene Nebukadinezara mfumu ya ku Babuloni anawagwira ukapolo ndi kupita nawo ku Babuloni (iwo anabwerera ku Yerusalemu ndi ku Yuda, aliyense ku mzinda wake.
2 de kom i Følge med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Re'elaja, Mordokaj, Bilsjan, Mispar, Bigvaj, Rehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
Iwo anabwerera pamodzi ndi Zerubabeli, Yesuwa, Nehemiya, Seruya, Reelaya, Mordekai, Bilisani, Misipara, Bigivai, Rehumu ndi Baana). Chiwerengero cha anthu aamuna a Israeli chinali chotere:
3 Par'osj's Efterkommere 2172,
Zidzukulu za Parosi 2,172
4 Sjefatjas Efterkommere 372,
zidzukulu za Sefatiya 372
6 Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2812,
zidzukulu za Pahati-Mowabu (zochokera kwa Yesuwa ndi Yowabu) 2,812
7 Elams Efterkommere 1254,
zidzukulu za Elamu 1,254
8 Zattus Efterkommere 945,
zidzukulu za Zatu 945
9 Zakkajs Efterkommere 760,
zidzukulu za Zakai 760
10 Banis Efterkommere 642,
zidzukulu za Bani 642
11 Bebajs Efterkommere 623,
zidzukulu za Bebai 623
12 Azgads Efterkommere 1222,
zidzukulu za Azigadi 1,222
13 Adonikams Efterkommere 666,
zidzukulu za Adonikamu 666
14 Bigvajs Efterkommere 2056,
zidzukulu za Bigivai 2,056
15 Adins Efterkommere 454,
zidzukulu za Adini 454
16 Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
zidzukulu za Ateri (kudzera mwa Hezekiya) 98
17 Bezajs Efterkommere 323,
zidzukulu za Bezayi 323
18 Joras Efterkommere 112,
zidzukulu za Yora 112
19 Hasjums Efterkommere 223,
zidzukulu za Hasumu 223
20 Gibbars Efterkommere 95,
zidzukulu za Gibari 95.
21 Betlehems Efterkommere 123,
Anthu a ku Betelehemu 123
22 Mændene fra Netofa 56,
Anthu aamuna a ku Netofa 56
23 Mændene fra Anatot 128,
Anthu aamuna a ku Anatoti 128
24 Azmavets Efterkommere 42,
Anthu aamuna a ku Azimaveti 42
25 Kirjat-Jearims, Kefiras og Be'erots Efterkommere 743,
Anthu aamuna a ku Kiriati Yearimu, Kefira ndi Beeroti 743
26 Ramas og Gebas Efterkommere 621,
Anthu aamuna a ku Rama ndi Geba 621
27 Mændene fra Mikmas 122,
Anthu aamuna a ku Mikimasi 122
28 Mændene fra Betel og Aj 223,
Anthu aamuna a ku Beteli ndi Ai 223
29 Nebos Efterkommere 52,
Anthu aamuna a ku Nebo 52
30 Magbisj's Efterkommere 156,
Anthu aamuna a ku Magaibisi 156
31 det andet Elams Efterkommere 1254,
Anthu aamuna a ku Elamu wina 1,254
32 Harims Efterkommere 320,
Anthu aamuna a ku Harimu 320
33 Lods, Hadids og Onos Efterkommere 725,
Anthu aamuna a ku Lodi, Hadidi ndi Ono 725
34 Jerikos Efterkommere 345,
Anthu aamuna a ku Yeriko 345
35 Sena'as Efterkommere 3630.
Anthu aamuna a ku Sena 3,630.
36 Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
Ansembe anali awa: Zidzukulu za Yedaya (kudzera mu banja la Yesuwa) 973
37 Immers Efterkommere 1052,
Zidzukulu za Imeri 1,052
38 Pasjhurs Efterkommere 1247,
Zidzukulu za Pasuri 1,247
39 Harims Efterkommere 1017.
Zidzukulu za Harimu 1,017.
40 Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74,
Alevi anali awa: Zidzukulu za Yesuwa ndi Kadimieli (kudzera mwa ana a Hodaviya) 74.
41 Tempelsangerne var: Asafs Sønner 128.
Anthu oyimba nyimbo anali awa: Zidzukulu za Asafu 128.
42 Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere, i alt 139.
Alonda a ku Nyumba ya Mulungu anali awa: Zidzukulu za Salumu, zidzukulu za Ateri, zidzukulu za Talimoni, zidzukulu za Akubu, zidzukulu za Hatita ndi zidzukulu za Sobai 139.
43 Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
Otumikira ku Nyumba ya Mulungu anali awa: Zidzukulu za Ziha, zidzukulu za Hasufa, zidzukulu za Tabaoti,
44 Keros's, Si'as, Padons,
zidzukulu za Kerosi, zidzukulu za Siyaha, Padoni,
45 Lebanas, Hagabas, Akkubs,
zidzukulu za Lebana, zidzukulu za Hagaba, zidzukulu za Akubu,
46 Hagabas, Salmajs, Hanans,
zidzukulu za Hagabu, zidzukulu za Salimayi, zidzukulu za Hanani,
47 Giddels, Gahars, Reajas,
zidzukulu za Gideli, zidzukulu za Gahari, zidzukulu za Reaya,
48 Rezins, Nekodas, Gazzams,
zidzukulu za Rezini, zidzukulu za Nekoda, zidzukulu za Gazamu,
49 Uzzas, Paseas, Besajs,
zidzukulu za Uza, zidzukulu za Peseya, zidzukulu za Besai,
50 Asnas, Me'uniternes, Nefusiternes,
zidzukulu za Asina, zidzukulu za Meunimu, Nefusimu,
51 Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
zidzukulu za Bakibuku, zidzukulu za Hakufa, zidzukulu za Harihuri,
52 Bazluts, Mehidas, Harsjas,
zidzukulu za Baziruti, zidzukulu za Mehida, zidzukulu za Harisa,
53 Barkos's, Siseras, Temas,
zidzukulu za Barikosi, zidzukulu za Sisera, zidzukulu za Tema,
54 Nezias og Hatifas Efterkommere.
zidzukulu za Neziya ndi zidzukulu za Hatifa.
55 Efterkommere af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Perudas,
Zidzukulu za antchito a Solomoni zinali izi: Zidzukulu za Sotai, zidzukulu za Hasofereti, zidzukulu za Peruda,
56 Ja'alas, Darkons, Giddels,
zidzukulu za Yaala, zidzukulu za Darikoni, zidzukulu za Gideli,
57 Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amis Efterkommere.
zidzukulu za Sefatiya, zidzukulu za Hatilu, zidzukulu za Pokereti, Hazebayimu ndi Ami.
58 Tempeltrællene og Efterkommerne af Salomos Trælle var i alt 392.
Chiwerengero cha onse otumikira ku Nyumba ya Mulungu pamodzi ndi zidzukulu za Solomoni chinali 392.
59 Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addan og Immer, kunde ikke opgive deres Fædrenehuse og Slægt, hvor vidt de hørte til Israel:
Anthu ali mʼmunsiwa anabwera kuchokera ku mizinda ya Teli-Mela, Teli-Harisa, Kerubi, Adoni ndi Imeri, ngakhale samatha kutsimikiza kuti mafuko awo analidi Aisraeli enieni kapena ayi:
60 Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
Zidzukulu za Delaya, zidzukulu za Tobiya, ndi zidzukulu za Nekoda. Onse pamodzi anali 652.
61 Og af Præsterne: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
Ndi ena pakati pa ansembe anali awa: Zidzukulu za Hobiya, Hakozi, ndi Barizilai (Zidzukulu za Hobiya, zidzukulu za Hakozi ndi zidzukulu za Barizilai. Barizilai ameneyu ndi uja anakwatira mmodzi mwa ana aakazi a Barizilai Mgiliyadi ndipo ankadziwika ndi dzina la bambo wawoyo.)
62 De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem, derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
Amenewa anafufuza mayina awo mʼbuku lofotokoza mbiri ya mafuko awo, koma mayinawo sanawapezemo, choncho anawachotsa pa unsembe ngati anthu odetsedwa pa zachipembedzo.
63 Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
Bwanamkubwa anawawuza anthuwo kuti asamadye nawo mpaka atapezeka wansembe wodziwa kuwombeza ndi Urimu ndi Tumimu.
64 Hele Menigheden udgjorde 42 360
Chiwerengero cha anthu onse pamodzi chinali 42,360,
65 foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvortil kom 200 Sangere og Sangerinder.
kuwonjezera pamenepo, panalinso antchito awo aamuna ndi aakazi okwanira 7,337. Analinso ndi amuna ndi akazi oyimba nyimbo okwanira 200.
66 Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
Anali ndi akavalo 736, nyulu 245,
67 deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
ngamira 435 ndi abulu 6,720.
68 Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle, da de kom til HERRENS Hus i Jerusalem, frivillige Gaver til Guds Hus, for at det kunde genopbygges paa sin Plads;
Atafika ku Nyumba ya Yehova mu Yerusalemu, ena mwa atsogoleri a mabanja anapereka zopereka zaufulu zothandizira kumanganso Nyumba ya Mulungu pamalo pake pakale.
69 de gav efter deres Evne til Byggesummen 61 000 Drakmer Guld, 5000 Miner Sølv og 100 Præstekjortler.
Anapereka kwa msungichuma wa ntchitoyo molingana ndi mmene aliyense chuma chake chinalili: golide wa makilogalamu 500, siliva makilogalamu 2,800 ndi zovala za ansembe zokwanira 100.
70 Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del al Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og Tempeltrællene og hele det øvrige Israel i deres Byer.
Ansembe, Alevi, oyimba nyimbo, alonda ndi antchito a ku Nyumba ya Yehova pamodzi ndi Aisraeli ena onse ankakhala mʼmidzi ya makolo awo.