< 2 Mosebog 37 >

1 Derpaa lavede Bezal'el Arken af Akacietræ, halvtredje Alen lang, halvanden Alen bred og halvanden Alen høj,
Bezalel made the Ark of acacia wood measuring two and a half cubits long by a cubit and a half wide by one and a half cubits high.
2 og overtrak den indvendig og udvendig med purt Guld og satte en gylden Krans rundt om den.
He covered it with pure gold on the inside and the outside, and made a gold trim to go around it.
3 Derefter støbte han fire Guldringe til den og satte dem paa dens fire Fødder, to Ringe paa hver Side af den.
He cast four gold rings and attached them to its four feet, two on one side and two on the other.
4 Og han lavede Bærestænger af Akacietræ og overtrak dem med Guld;
He made poles of acacia wood and covered them with gold.
5 saa stak han Stængerne gennem Ringene paa Arkens Sider, for at den kunde bæres med dem.
He placed the poles into the rings on the sides of the Ark, so it could be carried.
6 Derpaa lavede han Sonedækket af purt Guld, halvtredje Alen langt og halvanden Alen bredt,
He made the atonement cover of pure gold, two and a half cubits long by a cubit and a half wide.
7 og han lavede to Keruber af Guld, i drevet Arbejde lavede han dem, ved begge Ender af Sonedækket,
He made two cherubim of hammered gold for the ends of the atonement cover,
8 den ene Kerub ved den ene Ende, den anden Kerub ved den anden; han lavede Keruberne saaledes, at de var i eet med Sonedækket ved begge Ender.
and put one cherub on each end. All of this was made from one piece of gold.
9 Og Keruberne bredte deres Vinger i Vejret, saaledes at de dækkede over Sonedækket med deres Vinger; de vendte Ansigtet mod hinanden; nedad mod Sonedækket vendte Kerubernes Ansigter.
The cherubim were designed with spread wings pointing upward, covering the atonement cover. The cherubim were placed facing each another, looking down towards the atonement cover.
10 Derpaa lavede han Bordet af Akacietræ, to Alen langt, en Alen bredt og halvanden Alen højt,
Then he made the table of acacia wood two cubits long by a cubit wide by a cubit and a half high.
11 og overtrak det med purt Guld og satte en gylden Krans rundt om det.
He covered it with pure gold and made a gold trim to go around it.
12 Og han satte en Liste af en Haands Bredde rundt om det og en gylden Krans rundt om Listen.
He made a border around it the width of a hand and put a gold trim on the border.
13 Og han støbte fire Guldringe og satte dem paa de fire Hjørner ved dets fire Ben.
He cast four gold rings for the table and attached them to the four corners of the table by the legs.
14 Lige ved Listen sad Ringene til at stikke Bærestængerne i, saa at man kunde bære Bordet.
The rings were close to the border to hold the poles used to carry the table.
15 Og han lavede Bærestængerne at Akacietræ og overtrak dem med Guld, og med dem skulde Bordet bæres.
He made the poles of acacia wood for carrying the table and covered them with gold.
16 Og han lavede af purt Guld de Ting, som hørte til Bordet, Fadene og Kanderne, Skaalene og Krukkerne til at udgyde Drikoffer med.
He made utensils for the table from pure gold: plates and dishes, bowls and pitchers for pouring out drink offerings.
17 Derpaa lavede han Lysestagen af purt Guld, i drevet Arbejde lavede han Lysestagen, dens Fod og selve Stagen, saaledes at dens Blomster med Bægere og Kroner var i eet med den;
He made the lampstand of pure, hammered gold. The whole of it was made of one piece—its base, shaft, cups, buds, and flowers.
18 seks Arme udgik fra Lysestagens Sider, tre fra den ene og tre fra den anden Side.
It had six branches coming out of the sides of the lampstand, three on each side. It had three cups shaped like almond flowers on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch.
19 Paa hver af Armene, der udgik fra Lysestagen, var der tre mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
Each of six branches that came out had three cups shaped like almond flowers, all complete with buds and petals.
20 men paa selve Stagen var der fire mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
On the main shaft of the lampstand he made four cups shaped like almond flowers, complete with buds and petals.
21 et Bæger under hvert af de tre Par Arme, der udgik fra den.
On the six branches that came out of it, he placed a bud under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
22 Bægrene og Armene var i eet med den, saa at det hele udgjorde eet drevet Arbejde af purt Guld.
The buds and branches are to be made with the lampstand as one piece, hammered out of pure gold.
23 Derpaa lavede han de syv Lamper til den, Lampesaksene og Bakkerne af purt Guld.
He made seven lamps, as well as wick tongs and their trays of pure gold.
24 En Talent purt Guld brugte han til den og til alt dens Tilbehør.
The lampstand and all these utensils required a talent of pure gold.
25 Derpaa lavede han Røgelsealteret af Akacietræ, en Alen langt og en Alen bredt, i Firkant, og to Alen højt, og dets Horn var i eet med det.
He made the altar for burning incense from acacia wood. It was square, measuring a cubit by a cubit, by two cubits high, with horns on its corners that were all one piece with the altar.
26 Og han overtrak det med purt Guld, baade Pladen og Siderne hele Vejen rundt og Hornene, og satte en Guldkrans rundt om;
He covered its top, its side, and its horns with pure gold, and made a gold trim to go all around it.
27 og han satte to Guldringe under Kransen paa begge Sider til at stikke Bærestængerne i, for at det kunde bæres med dem;
He made two gold rings for the altar and attached them below the trim, two on both sides, to hold the poles to carry it.
28 Bærestængerne lavede han af Akacietræ og overtrak dem med Guld.
He made the poles of acacia wood and covered them with gold.
29 Han tilberedte ogsaa den hellige Salveolie og den rene, vellugtende Røgelse, som Salveblanderne laver den.
He made the holy anointing oil and the pure, aromatic incense like the product of an expert perfumer.

< 2 Mosebog 37 >