< 2 Mosebog 26 >

1 Boligen skal du lave af ti Tæpper af tvundet Byssus, violet og rødt Purpurgarn og karmoisinrødt Garn med Keruber paa i Kunstvævning.
And you are to make a House for me, with ten curtains of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman.
2 Hvert Tæppe skal være otte og tyve Alen langt og fire Alen bredt; alle Tæpperne skal have samme Maal.
Every curtain is to be twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
3 Tæpperne skal sys sammen, fem og fem.
Five curtains are to be joined together, and the other five are to be joined together.
4 I Kanten af det ene Tæppe, det yderste i det ene sammensyede Stykke, skal du sætte Løkker af violet Purpurgarn, og ligeledes skal du sætte Løkker i Kanten af det yderste Tæppe i det andet sammensyede Stykke;
And you are to put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group of five, and on the edge of the outside curtain of the second group of five;
5 du skal sætte halvtredsindstyve Løkker paa det ene Tæppe og halvtredsindstyve Løkker i Kanten af det tilsvarende Tæppe i det andet sammensyede Stykke, Løkke lige over for Løkke.
Fifty twists on one curtain and fifty on the other, the twists to be opposite one another.
6 Og du skal lave halvtredsindstyve Guldkroge til at forbinde Tæpperne med hinanden, saa at Boligen udgør et Hele.
Then make fifty gold hooks, joining the curtains together by the hooks, and in this way the House will be made.
7 Fremdeles skal du lave Tæpper af Gedehaar til et Teltdække uden om Boligen, og her skal du lave elleve Tæpper,
And you are to make curtains of goats' hair for a tent over the House, eleven curtains.
8 hvert Tæppe skal være tredive Alen langt og fire Alen bredt; alle Tæpperne skal have samme Maal.
Every curtain is to be thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
9 Og du skal sy de fem af Tæpperne sammen for sig og de seks for sig; det sjette Tæppe, det, der kommer til at ligge over Teltets Forside, skal du lægge dobbelt.
Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent.
10 Og du skal sætte halvtredsindstyve Løkker i Kanten af det yderste Tæppe i det ene sammensyede Stykke og halvtredsindstyve Løkker i Kanten af det tilsvarende Tæppe i det andet sammensyede Stykke.
And you are to put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of one group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the other group.
11 Og du skal lave halvtredsindstyve Kobberkroge og stikke dem i Løkkerne og sammenføje Teltdækket, saa de udgør et Hele.
Then make fifty brass hooks and put the hooks into the twists, joining the tent together to make it one.
12 Men hvad angaar det overskydende af Teltdækkets Tæpper, skal Halvdelen deraf hænge ned over Boligens Bagside,
And the folded part which is over of the curtains of the tent, the half-curtain which is folded back, will be hanging down over the back of the House.
13 og den overskydende Alen paa begge Sider af Telttæppernes Længder skal hænge ned over begge Boligens Sider for at dække den.
And the cubit which is over of the ten curtains at the sides will be hanging over the two sides of the House as a cover.
14 Fremdeles skal du lave et Dække over Teltdækket af rødfarvede Væderskind og derover endnu et Dække af Tahasjskind.
And then you are to make a cover for the tent, of sheepskins coloured red, and a cover of leather over that.
15 Fremdeles skal du lave Brædderne til Boligen af Akacietræ til at staa op,
And you are to make upright boards of hard wood for the House.
16 hvert Bræt ti Alen højt og halvanden Alen bredt.
Every board is to be ten cubits high and a cubit and a half wide.
17 Paa hvert Bræt skal der være to indbyrdes forbundne Tapper; saaledes skal du indrette det ved alle Boligens Brædder.
Every board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
18 Af Brædderne, som du skal lave til Boligen, skal tyve være til Sydsiden,
These are the boards needed for the house; twenty boards for the south side,
19 og til de tyve Brædder skal du lave fyrretyve Fodstykker af Sølv, to Fodstykker til de to Tapper paa hvert Bræt.
With forty silver bases under the twenty boards, two bases under every board to take its tongues.
20 Andre tyve Brædder skal laves til Boligens anden Side, som vender mod Nord,
And twenty boards for the second side of the house on the north,
21 med fyrretyve Fodstykker af Sølv, to Fodstykker til hvert Bræt.
With their forty silver bases, two under every board.
22 Og til Bagsiden, der vender mod Vest, skal du lave seks Brædder.
And six boards for the back of the House on the west,
23 Til Boligens Baghjørner skal du lave to Brædder,
With two boards for the angles of the House at the back.
24 som skal bestaa af to Stykker forneden og ligeledes af to Stykker foroven, indtil den første Ring; saaledes skal de begge indrettes for at danne de to Hjørner.
The two are to be joined together at the base and at the top to one ring, forming the two angles.
25 Altsaa bliver der til Bagsiden otte Brædder med tilhørende seksten Fodstykker af Sølv, to til hvert Bræt.
So there are to be eight boards, with their sixteen silver bases, two bases under every board.
26 Og du skal lave Tværstænger af Akacietræ, fem til de Brædder, der danner Boligens ene Side,
And make rods of the same wood, five for the boards on the one side,
27 fem til de Brædder, der danner Boligens anden Side, og fem til de Brædder, der danner Boligens Bagside mod Vest;
And five for the boards on the other side of the House, and five for the west side of the House at the back.
28 den mellemste Tværstang midt paa Brædderne skal naa fra den ene Ende af Væggen til den anden.
And the middle rod is to go through the rings of all the boards from end to end.
29 Du skal overtrække Brædderne med Guld, og deres Ringe, som Tværstængerne skal stikkes i, skal du lave af Guld, og Tværstængerne skal du overtrække med Guld.
And the boards are to be plated with gold, having gold rings for the rods to go through: and the rods are to be plated with gold.
30 Og du skal rejse Boligen paa den Maade, som vises dig paa Bjerget.
And you are to make the House from the design which you saw on the mountain.
31 Fremdeles skal du lave et Forhæng af violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn og tvundet Byssus; det skal laves i Kunstvævning med Keruber paa.
And you are to make a veil of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman:
32 Du skal hænge det paa fire Piller af Akacietræ, overtrukne med Guld og med Knager af Guld, paa fire Fodstykker af Sølv;
Hanging it by gold hooks from four pillars of wood, plated with gold and fixed in silver bases.
33 og du skal hænge Forhænget under Krogene og bringe Vidnesbyrdets Ark ind i Rummet bag ved Forhænget, og Forhænget skal danne eder en Skillevæg mellem det Hellige og det Allerhelligste.
And you are to put up the veil under the hooks, and put inside it the ark of the law: the veil is to be a division between the holy place and the most holy.
34 Og Sonedækket skal du lægge over Vidnesbyrdets Ark i det Allerhelligste.
You are to put the cover on the ark of the law, inside the most holy place.
35 Men Bordet skal du stille uden for Forhænget, og Lysestagen over for Bordet ved Boligens søndre Væg; Bordet skal du altsaa stille ved den nordre Væg.
And outside the veil you are to put the table, and the support for the lights opposite the table on the south side of the House; and the table is to be on the north side.
36 Fremdeles skal du lave et Forhæng til Teltets Indgang af violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn og tvundet Byssus i broget Vævning;
And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red.
37 og til Forhænget skal du lave fem Piller af Akacietræ, som du skal overtrække med Guld, med Knager af Guld, og du skal støbe fem Fodstykker dertil af Kobber.
And make five pillars for the curtain, of hard wood plated with gold; their hooks are to be of gold and their bases of brass.

< 2 Mosebog 26 >