< 2 Mosebog 25 >

1 HERREN talede til Moses og sagde:
And the Lord said to Moses,
2 Sig til Israeliterne, at de skal bringe mig en Offerydelse; af enhver, som i sit Hjerte føler sig tilskyndet dertil, skal I tage min Offerydelse.
Say to the children of Israel that they are to make me an offering; from every man who has the impulse in his heart take an offering for me.
3 Og Offerydelsen, som I skal tage af dem, skal bestaa af Guld, Sølv, Kobber,
And this is the offering you are to take from them: gold and silver and brass;
4 violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn, Byssus, Gedehaar,
And blue and purple and red, and the best linen, and goats' hair;
5 rødfarvede Væderskind, Tahasjskind, Akacietræ,
And sheepskins coloured red, and leather, and hard wood;
6 Olie til Lysestagen, vellugtende Stoffer til Salveolien og Røgelsen,
Oil for the light, spices for the sweet-smelling oil, sweet perfumes for burning;
7 Sjohamsten og Ædelsten til Indfatning paa Efoden og Brystskjoldet.
Beryls and stones of value to be put on the ephod and on the priest's bag.
8 Og du skal indrette mig en Helligdom, for at jeg kan bo midt iblandt dem.
And let them make me a holy place, so that I may be ever present among them.
9 Du skal indrette Boligen og alt dens Tilbehør nøje efter det Forbillede, jeg vil vise dig.
Make the House and everything in it from the designs which I will give you.
10 Du skal lave en Ark af Akacietræ, halvtredje Alen lang, halvanden Alen bred og halvanden Alen høj,
And they are to make an ark of hard wood; two and a half cubits long, and a cubit and a half wide and high.
11 og overtrække den med purt Guld; indvendig og udvendig skal du overtrække den og sætte en gylden Krans rundt om den;
It is to be plated inside and out with the best gold, with an edge of gold all round it
12 og du skal støbe fire Guldringe til den og sætte dem paa dens fire Fødder, to Ringe paa hver Side at den.
And make four rings of gold for it, to be fixed on its four feet, two rings on one side of it and two on the other.
13 Saa skal du lave Bærestænger af Akacietræ og overtrække dem med Guld,
And make rods of the same wood, plating them with gold.
14 og du skal stikke Stængerne gennem Ringene paa Arkens Sider, for at den kan bæres med dem;
And put the rods through the rings at the sides of the ark, for lifting it.
15 Stængerne skal blive i Ringene, de maa ikke tages ud.
The rods are to be kept in the rings, and never taken out.
16 Og i Arken skal du nedlægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
Inside the ark you are to put the record which I will give you.
17 Saa skal du lave et Sonedække af purt Guld, halvtredje Alen langt og halvanden Alen bredt;
And you are to make a cover of the best gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
18 og du skal lave to Keruber af Guld, i drevet Arbejde skal du lave dem, ved begge Ender af Sonedækket.
And at the two ends of the cover you are to make two winged ones of hammered gold,
19 Den ene Kerub skal du anbringe ved den ene Ende, den anden Kerub ved den anden; du skal lave Keruberne saaledes, at de er i eet med Sonedækket ved begge Ender.
One at one end and one at the other; the winged ones are to be part of the cover.
20 Og Keruberne skal brede deres Vinger i Vejret, saaledes at de dækker over Sonedækket med deres Vinger, og de skal vende Ansigtet mod hinanden; nedad mod Sonedækket skal Kerubernes Ansigter vende.
And their wings are to be outstretched over the cover, and the winged ones are to be opposite one another, facing the cover.
21 Og Sonedækket skal du lægge over Arken, men i Arken skal du lægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
And put the cover over the ark, and in the ark the record which I will give you.
22 Der vil jeg mødes med dig, og fra Sonedækket, fra Pladsen mellem de to Keruber paa Vidnesbyrdets Ark, vil jeg meddele dig alle de Bud, jeg har at give dig til Israeliterne.
And there, between the two winged ones on the cover of the ark, I will come to you, face to face, and make clear to you all the orders I have to give you for the children of Israel.
23 Fremdeles skal du lave et Bord at Akacietræ, to Alen langt, en Alen bredt og halvanden Alen højt,
And you are to make a table of the same wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high,
24 og overtrække det med purt Guld og sætte en gylden Krans rundt om det.
Plated with the best gold, with a gold edge all round it;
25 Og du skal sætte en Liste af en Haands Bredde rundt om det og en gylden Krans rundt om Listen.
And make a frame all round it, as wide as a man's hand, with a gold edge to the frame.
26 Saa skal du lave fire Guldringe og sætte dem paa de fire Hjørner ved dets fire Ben;
And make four gold rings and put them at the four angles, on the four feet of the table;
27 lige ved Listen skal Ringene sidde til at stikke Bærestængerne i, saa at man kan bære Bordet.
The rings are to be fixed under the frame to take the rods with which the table is to be lifted.
28 Og du skal lave Bærestængerne af Akacietræ og overtrække dem med Guld, og med dem skal Bordet bæres.
Make rods of the same wood, plated with gold, for lifting the table.
29 Og du skal lave de dertil hørende Fade og Kander, Krukker og Skaale til at udgyde Drikoffer med; af purt Guld skal du lave dem.
And make the table-vessels, the spoons and the cups and the basins for liquids, all of the best gold.
30 Paa Bordet skal du altid have Skuebrød liggende for mit Aasyn.
And on the table at all times you are to keep my holy bread.
31 Fremdeles skal du lave en Lysestage af purt Guld, i drevet Arbejde skal Lysestagen, dens Fod og selve Stagen, laves, saaledes af dens Blomster med Bægere og Kroner er i eet med den.
And you are to make a support for lights, of the best gold; its base and its pillar are to be of hammered gold; its cups, its buds, and its flowers are to be made of the same metal.
32 Seks Arme skal udgaa fra Lysestagens Side, tre fra den ene og tre fra den anden Side.
It is to have six branches coming out from its sides; three branches from one side and three from the other.
33 Paa hver af Armene, der udgaar fra Lysestagen, skal der være tre mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower, on all the branches.
34 men paa selve Stagen skal der være fire mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
And on the pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower:
35 et Bæger under hvert af de tre Par Arme, der udgaar fra Lysestagen.
And under every two branches a bud, made with the branch, for all the six branches of it.
36 Bægrene og Armene skal være i eet med den, saa at det hele udgør eet drevet Arbejde af purt Guld.
The buds and the branches are to be made of the same metal; all together one complete work of hammered gold.
37 Og du skal lave syv Lamper til den og sætte disse Lamper paa den, for at de kan lyse Pladsen foran op.
Then you are to make its seven vessels for the lights, putting them in their place so that they give light in front of it.
38 Dens Lampesakse og Bakker skal være af purt Guld.
And the instruments and trays for use with it are all to be of the best gold.
39 Der skal bruges en Talent purt Guld til den og til alt dette Tilbehør.
A talent of gold will be needed for it, with all these vessels.
40 Se til, at du udfører det efter det Forbillede, som vises dig paa Bjerget.
And see that you make them from the design which you saw on the mountain.

< 2 Mosebog 25 >