< Efeserne 2 >
1 Ogsaa eder, da I vare døde ved eders Overtrædelser og Synder,
Even you, being dead to offenses and sins,
2 hvori I fordum vandrede efter denne Verdens Tidsaand, efter hans Vis, som hersker over Luftens Magt, over den Aand, der nu er virksom i Genstridighedens Børn, (aiōn )
in which you formerly walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that is actively at work in the sons of disobedience: (aiōn )
3 iblandt hvilke ogsaa vi fordum alle vandrede i vort Køds Begæringer og gjorde Kødets og Tankernes Villie og vare af Natur Vredes Børn ligesom ogsaa de andre —
among whom also we all formerly lived in the desires of our flesh, doing the will of the flesh and of the feelings, and were by nature children of wrath, even as others:
4 men Gud, som er rig paa Barmhjertighed, har for sin store Kærligheds Skyld, hvormed han elskede os,
but God, being rich in mercy, on account of his great love with which he loved us,
5 ogsaa da vi vare døde ved vore Overtrædelser, levendegjort os med Kristus — af Naade ere I frelste! —
made alive with Christ even us, being dead to our offenses, (by grace you are saved, )
6 og medoprejst os og sat os med ham i det himmelske i Kristus Jesus,
and raised us up, and made us sit together in heavenly places, in Christ Jesus;
7 for at han i de tilkommende Tider kunde vise sin Naades overvættes Rigdom ved Godhed imod os i Kristus Jesus. (aiōn )
that he might show, in the ages to come, the exceeding riches of his grace by his kindness to us in Christ Jesus. (aiōn )
8 Thi af Naaden ere I frelste ved Tro, og det ikke af eder selv, Guds er Gaven;
For by grace you have been saved through the faith; and this matter is not of yourselves; it is the gift of God:
9 ikke af Gerninger, for at ikke nogen skal rose sig.
not by works, lest any one should boast.
10 Thi vi ere hans Værk, skabte i Kristus Jesus til gode Gerninger, som Gud forud beredte, for at vi skulde vandre i dem.
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God before prepared, that we should walk in them.
11 Derfor kommer i Hu, at fordum I Hedninger i Kødet, I, som bleve kaldte Forhud af den saakaldte Omskærelse, der sker i Kødet med Haanden,
For which reason, remember that you were formerly Gen tiles, by natural descent, and that you are called Uncircumcision by the Circumcision; so called, from a mark made in the flesh by hands;
12 at I paa den Tid, uden for Kristus, vare udelukkede fra Israels Borgerret og fremmede for Forjættelsens Pagter, uden Haab og uden Gud i Verden.
that you were at that time without Christ, being aliens from the community of Israel, and strangers to the covenants of promise, having no hope, and having no God in the world:
13 Nu derimod, i Kristus Jesus, ere I, som fordum vare langt borte, komne nær til ved Kristi Blod.
but now, in Christ Jesus, you, who were formerly far off, have become near, by the blood of the Christ.
14 Thi han er vor Fred, han, som gjorde begge til eet og nedbrød Gærdets Skillevæg,
For he is our peace, who has made both parties one, and broken down the partition wall that separated us,
15 Fjendskabet, da han i sit Kød afskaffede Budenes Lov med dens Befalinger, for at han i sig kunde skabe de to til eet nyt Menneske ved at stifte Fred
having abolished, in his flesh, the cause of enmity, the law of commandments in ordinances, that he might, by himself, form the two into one new man, thus making peace;
16 og for at forlige dem begge i eet Legeme med Gud ved Korset, idet han ved dette dræbte Fjendskabet.
and that he might reconcile both, in one body, to God, through the cross, having by it put to death the cause of enmity;
17 Og han kom og forkyndte Fred for eder, som vare langt borte, og Fred for dem, som vare nær.
and having come, he preached peace to you who were far off, and to those who were near:
18 Thi ved ham have vi begge i een Aand Adgang til Faderen.
for, through him, we both have access in one Spirit to the Father.
19 Saa ere I da ikke mere fremmede og Udlændinge, men I ere de helliges Medborgere og Guds Husfolk,
Now, therefore, you are no longer strangers and sojourners, but fellow-citizens with the saints, and of the household of God,
20 opbyggede paa Apostlenes og Profeternes Grundvold, idet Hovedhjørnestenen er Kristus Jesus selv,
having been builded upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner-stone,
21 i hvem enhver Bygning sammenføjes og vokser til et helligt Tempel i Herren,
in whom the whole building, compactly fitted together, grows into a holy temple in the Lord;
22 i hvem ogsaa I blive medopbyggede til en Guds Bolig i Aanden.
in whom you also are builded together, for a dwelling-place of God by his Spirit.