< Efeserne 2 >

1 Ogsaa eder, da I vare døde ved eders Overtrædelser og Synder,
Even you, who were dead in trespasses and sins
2 hvori I fordum vandrede efter denne Verdens Tidsaand, efter hans Vis, som hersker over Luftens Magt, over den Aand, der nu er virksom i Genstridighedens Børn, (aiōn g165)
in which ye once walked according to the era of this world, according to the ruler of the power of the air, the spirit that now works in the sons of disobedience. (aiōn g165)
3 iblandt hvilke ogsaa vi fordum alle vandrede i vort Køds Begæringer og gjorde Kødets og Tankernes Villie og vare af Natur Vredes Børn ligesom ogsaa de andre —
Among whom we also all once behaved in the lusts of our flesh, doing the intentions of the flesh and of the thoughts, and were by nature children of wrath as also the others.
4 men Gud, som er rig paa Barmhjertighed, har for sin store Kærligheds Skyld, hvormed han elskede os,
But God, being rich in mercy, through his great love that he loved us,
5 ogsaa da vi vare døde ved vore Overtrædelser, levendegjort os med Kristus — af Naade ere I frelste! —
even us being dead in the transgressions, he made alive together with the Christ (ye are saved by grace),
6 og medoprejst os og sat os med ham i det himmelske i Kristus Jesus,
and raised us up together, and seated us together in the heavenly things in Christ Jesus.
7 for at han i de tilkommende Tider kunde vise sin Naades overvættes Rigdom ved Godhed imod os i Kristus Jesus. (aiōn g165)
So that in the coming ages he might show the transcending wealth of his grace in kindness toward us in Christ Jesus. (aiōn g165)
8 Thi af Naaden ere I frelste ved Tro, og det ikke af eder selv, Guds er Gaven;
For ye are saved by grace through faith, and this a gift of God, not from you,
9 ikke af Gerninger, for at ikke nogen skal rose sig.
not from works, so that not any man may boast.
10 Thi vi ere hans Værk, skabte i Kristus Jesus til gode Gerninger, som Gud forud beredte, for at vi skulde vandre i dem.
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God preordained that we should walk in them.
11 Derfor kommer i Hu, at fordum I Hedninger i Kødet, I, som bleve kaldte Forhud af den saakaldte Omskærelse, der sker i Kødet med Haanden,
Remember therefore that once ye, the Gentiles in flesh, who are called uncircumcision by that which is called circumcision (in flesh, made by hands),
12 at I paa den Tid, uden for Kristus, vare udelukkede fra Israels Borgerret og fremmede for Forjættelsens Pagter, uden Haab og uden Gud i Verden.
that ye were at that time independent of Christ, alienated from the citizenship of Israel, and alien of the covenants of the promise, having no hope and godless in the world.
13 Nu derimod, i Kristus Jesus, ere I, som fordum vare langt borte, komne nær til ved Kristi Blod.
But now in Christ Jesus ye, being formerly far off, became near in the blood of the Christ.
14 Thi han er vor Fred, han, som gjorde begge til eet og nedbrød Gærdets Skillevæg,
For he is our peace, who made both one, and broke down the dividing wall of partition,
15 Fjendskabet, da han i sit Kød afskaffede Budenes Lov med dens Befalinger, for at han i sig kunde skabe de to til eet nyt Menneske ved at stifte Fred
having abolished in his flesh the enmity-the law of the commandments in ordinances-so that he might create in himself the two into one new man, making peace,
16 og for at forlige dem begge i eet Legeme med Gud ved Korset, idet han ved dette dræbte Fjendskabet.
and might reconcile them both in one body to God through the cross, having slain the enmity by it.
17 Og han kom og forkyndte Fred for eder, som vare langt borte, og Fred for dem, som vare nær.
And after coming he preached good news, peace to you, to those far off and to those near,
18 Thi ved ham have vi begge i een Aand Adgang til Faderen.
because through him we both have the access in one Spirit to the Father.
19 Saa ere I da ikke mere fremmede og Udlændinge, men I ere de helliges Medborgere og Guds Husfolk,
So then ye are no more alien and foreign, but fellow citizens of the sanctified, and belonging to the household of God.
20 opbyggede paa Apostlenes og Profeternes Grundvold, idet Hovedhjørnestenen er Kristus Jesus selv,
Which was built upon the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief corner,
21 i hvem enhver Bygning sammenføjes og vokser til et helligt Tempel i Herren,
in whom the whole building joined together grows into a holy temple in the Lord,
22 i hvem ogsaa I blive medopbyggede til en Guds Bolig i Aanden.
in whom ye also are built together in Spirit into a habitation of God.

< Efeserne 2 >