< Apostelenes gerninger 11 >
1 Men Apostlene og de Brødre, som vare rundt om i Judæa, hørte, at ogsaa Hedningerne havde modtaget Guds Ord.
to hear then the/this/who apostle and the/this/who brother the/this/who to be according to the/this/who Judea that/since: that and the/this/who Gentiles to receive the/this/who word the/this/who God
2 Og da Peter kom op til Jerusalem, tvistedes de af Omskærelsen med ham og sagde:
(and *k*) when (then *no*) to ascend Peter toward (Jerusalem *N(k)O*) to judge/doubt to/with it/s/he the/this/who out from circumcision
3 „Du er gaaet ind til uomskaarne Mænd og har spist med dem.‟
to say that/since: that (to enter *NK(O)*) to/with man uncircumcision to have/be and (to eat with *NK(O)*) it/s/he
4 Men Peter begyndte og forklarede dem det i Sammenhæng og sagde:
be first then (the/this/who *k*) Peter to explain/expose it/s/he in order to say
5 „Jeg var i Byen Joppe og bad; og jeg saa i en Henrykkelse et Syn, noget, der dalede ned, ligesom en stor Dug, der ved de fire Hjørner sænkedes ned fra Himmelen, og den kom lige hen til mig.
I/we to be in/on/among city Joppa to pray and to perceive: see in/on/among amazement vision to come/go down vessel one as/when sheet great four beginning to lower out from the/this/who heaven and to come/go until I/we
6 Jeg stirrede paa den og betragtede den og saa da Jordens firføddede Dyr og vilde Dyr og krybende Dyr og Himmelens Fugle.
toward which to gaze to observe and to perceive: see the/this/who four-footed the/this/who earth: country and the/this/who wild animal and the/this/who reptile and the/this/who bird the/this/who heaven
7 Og jeg hørte ogsaa en Røst, som sagde til mig: Staa op, Peter, slagt og spis!
to hear then (and *no*) voice/sound: voice to say me to arise Peter to sacrifice and to eat
8 Men jeg sagde: Ingenlunde, Herre! thi aldrig kom noget vanhelligt eller urent i min Mund.
to say then surely not lord: God that/since: since (all *K*) common: unsanctified or unclean never to enter toward the/this/who mouth me
9 Men en Røst svarede anden Gang fra Himmelen: Hvad Gud har renset, holde du ikke for vanhelligt!
to answer then (me *k*) voice/sound: voice out from secondly out from the/this/who heaven which the/this/who God to clean you not to profane
10 Og dette skete tre Gange; saa blev det igen alt sammen draget op til Himmelen.
this/he/she/it then to be upon/to/against three times and to pull up again all toward the/this/who heaven
11 Og se, i det samme stode tre Mænd ved det Hus, i hvilket jeg var, som vare udsendte til mig fra Kæsarea.
and look! immediately Three man to approach upon/to/against the/this/who home in/on/among which (to be *N(k)O*) to send away from Caesarea to/with me
12 Men Aanden sagde til mig, at jeg skulde gaa med dem uden at gøre Forskel. Men ogsaa disse seks Brødre droge med mig, og vi gik ind i Mandens Hus.
to say then the/this/who spirit/breath: spirit me to assemble it/s/he nothing (to judge/doubt *N(k)O*) to come/go then with I/we and the/this/who six brother this/he/she/it and to enter toward the/this/who house: home the/this/who man
13 Og han fortalte os, hvorledes han havde set Engelen staa i hans Hus og sige: Send Bud til Joppe og lad Simon med Tilnavn Peter hente!
to announce (then *N(k)O*) me how! to perceive: see the/this/who angel in/on/among the/this/who house: home it/s/he to stand and to say (it/s/he *k*) to send toward Joppa (man *K*) and to summon Simon the/this/who to call (on)/name Peter
14 Han skal tale Ord til dig, ved hvilke du og hele dit Hus skal frelses.
which to speak declaration to/with you in/on/among which to save you and all the/this/who house: household you
15 Men idet jeg begyndte at tale, faldt den Helligaand paa dem ligesom ogsaa paa os i Begyndelsen.
in/on/among then the/this/who be first me to speak to fall/press upon the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who holy upon/to/against it/s/he just as and upon/to/against me in/on/among beginning
16 Og jeg kom Herrens Ord i Hu, hvorledes han sagde: Johannes døbte med Vand, men I skulle døbes med den Helligaand.
to remember then the/this/who declaration (the/this/who *no*) lord: God as/when to say John on the other hand to baptize water you then to baptize in/on/among spirit/breath: spirit holy
17 Naar altsaa Gud gav dem lige Gave med os, da de troede paa den Herre Jesus Kristus, hvem var da jeg, at jeg skulde kunne hindre Gud?‟
if therefore/then the/this/who equal free gift to give it/s/he the/this/who God as/when and me to trust (in) upon/to/against the/this/who lord: God Jesus Christ I/we (then *k*) which? to be able to prevent the/this/who God
18 Men da de hørte dette, bleve de rolige, og de priste Gud og sagde: „Saa har Gud ogsaa givet Hedningerne Omvendelsen til Liv.‟
to hear then this/he/she/it be quiet/give up and (to glorify *N(k)O*) the/this/who God to say therefore (indeed *k*) and the/this/who Gentiles the/this/who God the/this/who repentance toward life to give
19 De, som nu vare blevne adspredte paa Grund af den Trængsel, som opstod i Anledning af Stefanus, vandrede om lige til Fønikien og Kypern og Antiokia, og de talte ikke Ordet til nogen uden til Jøder alene.
the/this/who on the other hand therefore/then to scatter away from the/this/who pressure the/this/who to be upon/to/against Stephen to pass through until Phoenicia and Cyprus and Antioch nothing to speak the/this/who word if: not not alone Jew
20 Men iblandt dem var der nogle Mænd fra Kypern og Kyrene, som kom til Antiokia og talte ogsaa til Grækerne og forkyndte Evangeliet om den Herre Jesus.
to be then one out from it/s/he man Cyprus and Cyrene who/which (to come/go *N(k)O*) toward Antioch to speak (and *no*) to/with the/this/who (Hellenist *NK(o)*) to speak good news the/this/who lord: God Jesus
21 Og Herrens Haand var med dem, og et stort Antal blev troende og omvendte sig til Herren.
and to be hand lord: God with/after it/s/he much and/both number (the/this/who *no*) to trust (in) to turn upon/to/against the/this/who lord: God
22 Men Rygtet om dem kom Menigheden i Jerusalem for Øre, og de sendte Barnabas ud til Antiokia.
to hear then the/this/who word toward the/this/who ear the/this/who assembly the/this/who (to be *no*) in/on/among (Jerusalem *N(k)O*) about it/s/he and to send out/away Barnabas (to pass through *NK*) until Antioch
23 Da han nu kom derhen og saa Guds Naade, glædede han sig og formanede alle til med Hjertets Forsæt at blive ved Herren.
which to come and to perceive: see the/this/who grace (the/this/who *no*) the/this/who God to rejoice and to plead/comfort all the/this/who purpose the/this/who heart to remain/persist (in/on/among *o*) the/this/who lord: God
24 Thi han var en god Mand og fuld af den Helligaand og Tro. Og en stor Skare blev ført til Herren.
that/since: since to be man good and full spirit/breath: spirit holy and faith and to add (to) crowd sufficient the/this/who lord: God
25 Men han drog ud til Tarsus for at opsøge Saulus; og da han fandt ham, førte han ham til Antiokia.
to go out then toward Tarsus (the/this/who *k*) (Barnabas *K*) to search Saul
26 Og det skete, at de endog et helt Aar igennem færdedes sammen i Menigheden og lærte en stor Skare, og at Disciplene først i Antiokia bleve kaldte Kristne.
and to find/meet (it/s/he *k*) to bring (it/s/he *k*) toward Antioch to be then (it/s/he *N(k)O*) and year all to assemble in/on/among the/this/who assembly and to teach crowd sufficient to announce and/both (originally *N(k)O*) in/on/among Antioch the/this/who disciple Christian
27 Men i disse Dage kom der Profeter ned fra Jerusalem til Antiokia.
in/on/among this/he/she/it then the/this/who day to descend away from Jerusalem prophet toward Antioch
28 Og en af dem, ved Navn Agabus, stod op og tilkendegav ved Aanden, at der skulde komme en stor Hungersnød over hele Verden, hvilken ogsaa kom under Klaudius.
to arise then one out from it/s/he name Agabus to signify through/because of the/this/who spirit/breath: spirit hunger (great *N(k)O*) to ensue to be upon/to/against all the/this/who world (who/which *N(k)O*) (and *k*) to be upon/to/against Claudius (Caesar *K*)
29 Men Disciplene besluttede at sende, hver efter sin Evne, noget til Hjælp for Brødrene, som boede i Judæa;
the/this/who then disciple as/just as be prosperous one to determine each it/s/he toward service to send the/this/who to dwell in/on/among the/this/who Judea brother
30 hvilket de ogsaa gjorde, og de sendte det til de Ældste ved Barnabas's og Saulus's Haand.
which and to do/make: do to send to/with the/this/who elder: Elder through/because of hand Barnabas and Saul