< 2 Timoteus 3 >

1 Men vid dette, at i de sidste Dage skulle vanskelige Tider indtræde.
But this know, that in the last days there will be difficult times;
2 Thi Menneskene skulle være egenkærlige, pengegridske, praleriske, hovmodige, spottelystne, ulydige imod Forældre, utaknemmelige, ryggesløse,
for men will be selfish, covetous, arrogant, proud, blasphemers, undutiful to parents, ungrateful, unholy,
3 ukærlige, uforligelige, bagtaleriske, uafholdne, raa, uden Kærlighed til det gode,
without natural affection, perfidious, false accusers, intemperate, savage, enemies to the good, traitors,
4 forræderske, fremfusende, opblæste, Mennesker, som mere elske Vellyst, end de elske Gud,
headstrong, conceited, lovers of pleasure more than lovers of God,
5 som have Gudfrygtigheds Skin, men have fornægtet dens Kraft. Og fra disse skal du vende dig bort!
having a form of godliness, but strangers to the power of it: from such turn away.
6 Thi til dem høre de, som snige sig ind i Husene og fange Kvindfolk, der ere belæssede med Synder og drives af mange Haande Begæringer
For of these are they who insinuate themselves into families, and captivate weak women, that are laden with sins,
7 og altid lære og aldrig kunne komme til Sandheds Erkendelse.
and led away by various lusts, always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
8 Men ligesom Jannes og Jambres stode Moses imod, saaledes modstaa ogsaa disse Sandheden: Mennesker, fordærvede i Sindet, forkastelige i Troen.
And as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also withstand the truth; being men of corrupt minds, and of no judgement in the faith.
9 Dog, de skulle ikke faa Fremgang ydermere; thi deres Afsind skal blive aabenbart for alle, ligesom ogsaa hines blev.
But they shall not proceed far: for their folly shall be evident to all, as theirs also was.
10 Du derimod har efterfulgt mig i Lære, i Vandel, i Forsæt, Tro, Langmodighed, Kærlighed, Udholdenhed,
But thou art well acquainted with my doctrine, conduct, purpose, faith, long-suffering, charity, patience, persecutions,
11 i Forfølgelser, i Lidelser, saadanne som ere komne over mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, saadanne Forfølgelser, som jeg har udstaaet, og Herren har friet mig ud af dem alle.
sufferings, which befel me at Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured, and how the Lord delivered me out of them all.
12 Ja, ogsaa alle de, som ville leve gudfrygtigt i Kristus Jesus, skulle forfølges.
And indeed all, that are desirous to live godly in Christ Jesus, shall suffer persecution.
13 Men onde Mennesker og Bedragere ville gaa frem til det værre; de forføre og forføres.
But wicked men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
14 Du derimod, bliv i det, som du har lært, og som du er bleven forvisset om, efterdi du ved, af hvem du har lært det,
But continue thou in the things which thou hast learnt, and been assured of, knowing from whom thou hast learned them;
15 og efterdi du fra Barn af kender de hellige Skrifter, som kunne gøre dig viis til Frelse ved Troen paa Kristus Jesus.
and that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation, through faith in Christ Jesus: for all scripture is by inspiration from God,
16 Hvert Skrift er indaandet af Gud og nyttigt til Belæring, til Irettesættelse, til Forbedring, til Optugtelse i Retfærdighed,
and is profitable for doctrine, for conviction, for correction, for instruction in righteousness;
17 for at Guds-Mennesket maa vorde fuldkomment, dygtiggjort til al god Gerning.
that the man of God may be complete, thoroughly fitted for every good work.

< 2 Timoteus 3 >