< 2 Timoteus 3 >
1 Men vid dette, at i de sidste Dage skulle vanskelige Tider indtræde.
This know also, that in the last days perilous times shall come.
2 Thi Menneskene skulle være egenkærlige, pengegridske, praleriske, hovmodige, spottelystne, ulydige imod Forældre, utaknemmelige, ryggesløse,
For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
3 ukærlige, uforligelige, bagtaleriske, uafholdne, raa, uden Kærlighed til det gode,
Without natural affection, truce breakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
4 forræderske, fremfusende, opblæste, Mennesker, som mere elske Vellyst, end de elske Gud,
Traitors, heady, high minded, lovers of pleasures more than lovers of God;
5 som have Gudfrygtigheds Skin, men have fornægtet dens Kraft. Og fra disse skal du vende dig bort!
Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
6 Thi til dem høre de, som snige sig ind i Husene og fange Kvindfolk, der ere belæssede med Synder og drives af mange Haande Begæringer
For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
7 og altid lære og aldrig kunne komme til Sandheds Erkendelse.
Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
8 Men ligesom Jannes og Jambres stode Moses imod, saaledes modstaa ogsaa disse Sandheden: Mennesker, fordærvede i Sindet, forkastelige i Troen.
Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.
9 Dog, de skulle ikke faa Fremgang ydermere; thi deres Afsind skal blive aabenbart for alle, ligesom ogsaa hines blev.
But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest to all men, as theirs also was.
10 Du derimod har efterfulgt mig i Lære, i Vandel, i Forsæt, Tro, Langmodighed, Kærlighed, Udholdenhed,
But you have fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, long-suffering, charity, patience,
11 i Forfølgelser, i Lidelser, saadanne som ere komne over mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, saadanne Forfølgelser, som jeg har udstaaet, og Herren har friet mig ud af dem alle.
Persecutions, afflictions, which came to me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.
12 Ja, ogsaa alle de, som ville leve gudfrygtigt i Kristus Jesus, skulle forfølges.
Yes, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
13 Men onde Mennesker og Bedragere ville gaa frem til det værre; de forføre og forføres.
But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
14 Du derimod, bliv i det, som du har lært, og som du er bleven forvisset om, efterdi du ved, af hvem du har lært det,
But continue you in the things which you have learned and have been assured of, knowing of whom you have learned them;
15 og efterdi du fra Barn af kender de hellige Skrifter, som kunne gøre dig viis til Frelse ved Troen paa Kristus Jesus.
And that from a child you have known the holy scriptures, which are able to make you wise to salvation through faith which is in Christ Jesus.
16 Hvert Skrift er indaandet af Gud og nyttigt til Belæring, til Irettesættelse, til Forbedring, til Optugtelse i Retfærdighed,
All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
17 for at Guds-Mennesket maa vorde fuldkomment, dygtiggjort til al god Gerning.
That the man of God may be perfect, thoroughly furnished to all good works.