< 2 Tessalonikerne 1 >

1 Paulus og Silvanus og Timotheus til Thessalonikernes Menighed i Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus:
Hiche lekhathot hi Paul, Silas chule Timothy a kon ahi. Keiho hin I-Pau Pathen le Pakai Yeshua Christa a hi ho Thessalonica houbung henga kahinsut u ahi.
2 Naade være med eder og Fred fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus!
I-Pau Pathen le Pakai Yeshua Christa chun lungsetna le cham-lungmon napeuhen.
3 Vi ere skyldige altid at takke Gud for eder, Brødre! som tilbørligt er, fordi eders Tro vokser overmaade, og den indbyrdes Kærlighed forøges hos hver enkelt af eder alle,
Sopi deitah teho, keihon nangho jal in thangvahna kanei jingui, ajeh chu natahsanu akhangtou jingin chule nangho khatle khat nakingailutnau akhangtou cheh cheh in ahi.
4 saa at vi selv rose os af eder i Guds Menigheder for eders Udholdenhed og Tro under alle eders Forfølgelser og de Trængsler, som I udstaa,
Keihon nangho gimbol hesoh nathohnau jouseuva tahsan naumnau thu chule hahsatna natou thudola thohhat le tahsan naumnau thu chu kisonpi tah in Pathen houbung dang ho koma kaseiyuve.
5 et Bevis paa Guds retfærdige Dom, for at I kunne agtes værdige til Guds Rige, for hvilket I ogsaa lide;
Chule Pathen in hiche gimbol hesoh thohna hi athutan dihna avetsahnom hintin, chule a Lenggama dinga loma nasemuva, hichena dinga chu thoh hahsa nathoh u ahi.
6 hvis ellers det er retfærdigt for Gud at give dem Trængsel til Gengæld, som trænge eder,
Athutan dihna jal a aman gimhesoh a nabolhou chu alethuh ding ahi.
7 og eder, som trænges, Hvile med os ved den Herres Jesu Aabenbarelse fra Himmelen med sin Krafts Engle,
Chule Pathen in nangho gimbol hesohna thoh ho le keiho dinga I-Pakaiyu Yeshua vana kona ahung kilah tengleh kicholdona eipeh dingu ahi. Ama Avantil thahattah ho to hung kilang ding ahiuve.
8 med Lueild, naar han tager Hævn over dem, som ikke kende Gud, og over dem, som ikke lyde vor Herres Jesu Evangelium,
Pathen sei ngailouva chule IPakaiyu Yeshua Christa Kipana Thupha joplou ho chunga meikou jejua thutanna ahinlhut dingu ahi.
9 de, som jo skulle lide Straf, evig Undergang bort fra Herrens Ansigt og fra hans Vældes Herlighed, (aiōnios g166)
Amaho chu Pakaiya kona kikhendoh dingu chule aloupina thaneinaa kona a-i-tih a dinga tonsot gimbolna a mahthah dingu ahiuve. (aiōnios g166)
10 naar han kommer for paa hin Dag at herliggøres i sine hellige og beundres i alle dem, som have troet; thi troet blev vort Vidnesbyrd til eder.
Ama chuche nikhoa ahung teng chuleh Aman amithengtea kona loupina amuding-atahsan ho jousea kona vahchoina akimu ding ahi. Chule hichea hin nangho jong najao uve, ajeh chu nanghon Ama thudol kaseipeh u chu natahsan tauve.
11 Derfor bede vi ogsaa altid for eder, at vor Gud vil agte eder Kaldelsen værdige og med Kraft fuldkomme al Lyst til det gode og Troens Gerning,
Hitia hi i-Pathen u chun Ama kouna totoh'a hinkho namansahna dinguva keiho hi nangho dinga taojoma kahiuve. Nanghon natahsan Pau chun thilpha natohsah jouseu chu nabulhit molsona dinguvin thaneina napeuhen.
12 for at vor Herres Jesu Navn maa herliggøres i eder, og I i ham, efter vor Guds og den Herres Jesu Kristi Naade.
Chutengleh i-Pakaiyu Yeshua chu nahinnau dung juiyin jabolin umintin, chule amatoh jabol a naumtha dingu ahitai. Hiche ho jouse hin hisah theiya um chu i-Pathen u lungsetna le Pakai Yeshua Christa jal ahi.

< 2 Tessalonikerne 1 >