< 2 Samuel 2 >

1 Derefter raadspurgte David HERREN: »Skal jeg drage op til en af Judas Byer?« HERREN svarede: »Gør det!« Og David spurgte: »Hvor skal jeg drage hen?« Da svarede han: »Til Hebron!«
and to be after so and to ask David in/on/with LORD to/for to say to ascend: rise in/on/with one city Judah and to say LORD to(wards) him to ascend: rise and to say David where? to ascend: rise and to say Hebron [to]
2 Saa drog David derop tillige med sine to Hustruer Ahinoam fra Jizre'el og Abigajil, Karmeliten Nabals Hustru;
and to ascend: rise there David and also two woman: wife his Ahinoam [the] Jezreel and Abigail woman: wife Nabal [the] Carmelite
3 og han tog sine Mænd med derop tillige med deres Familier, og de bosatte sig i Byerne omkring Hebron.
and human his which with him to ascend: establish David man: anyone and house: household his and to dwell in/on/with city Hebron
4 Da kom Judas Mænd derhen og salvede David til Konge over Judas Hus. Da David fik at vide, at Mændene i Jabesj i Gilead havde jordet Saul,
and to come (in): come human Judah and to anoint there [obj] David to/for king upon house: household Judah and to tell to/for David to/for to say human Jabesh (Jabesh)-gilead which to bury [obj] Saul
5 sendte han Sendebud til Mændene i Jabesj i Gilead og lod sige: »HERREN velsigne eder, fordi I saaledes viste Godhed mod eders Herre Saul og jordede ham.
and to send: depart David messenger to(wards) human Jabesh (Jabesh)-gilead and to say to(wards) them to bless you(m. p.) to/for LORD which to make: do [the] kindness [the] this with lord your with Saul and to bury [obj] him
6 Maatte nu HERREN vise eder Godhed og Trofasthed! Men ogsaa jeg vil gøre godt imod eder, fordi I gjorde dette.
and now to make: do LORD with you kindness and truth: faithful and also I to make: do with you [the] welfare [the] this which to make: do [the] word: thing [the] this
7 Tag eder derfor sammen og vis eder som stærke Mænd; thi eders Herre Saul er død, og Judas Hus har allerede salvet mig til Konge!«
and now to strengthen: strengthen hand your and to be to/for son: warrior strength for to die lord your Saul and also [obj] me to anoint house: household Judah to/for king upon them
8 Men Abner, Ners Søn, Sauls Hærfører, tog Sauls Søn Isjbosjet og bragte ham over til Mahanajim
and Abner son: child Ner ruler army which to/for Saul to take: take [obj] Ish-bosheth Ish-bosheth son: child Saul and to pass: bring him Mahanaim
9 og udraabte ham til Konge over Gilead, Aseriterne, Jizre'el, Efraim og Benjamin, over hele Israel.
and to reign him to(wards) [the] Gilead and to(wards) [the] Ashurite and to(wards) Jezreel and upon Ephraim and upon Benjamin and upon Israel all his
10 Isjbosjet, Sauls Søn, var fyrretyve Aar, da han blev Konge over Israel, og han herskede to Aar. Kun Judas Hus sluttede sig til David.
son: child forty year Ish-bosheth Ish-bosheth son: aged Saul in/on/with to reign he upon Israel and two year to reign surely house: household Judah to be after David
11 Den Tid David herskede i Hebron over Judas Hus, var syv Aar og seks Maaneder.
and to be number [the] day which to be David king in/on/with Hebron upon house: household Judah seven year and six month
12 Abner, Ners Søn, drog med Isjbosjets, Sauls Søns, Folk fra Mahanajim til Gibeon;
and to come out: come Abner son: child Ner and servant/slave Ish-bosheth Ish-bosheth son: child Saul from Mahanaim Gibeon [to]
13 ligeledes drog Joab, Zerujas Søn ud med Davids Folk, og de stødte sammen med dem ved Dammen i Gibeon; og de slog sig ned hver paa sin Side af Dammen.
and Joab son: child Zeruiah and servant/slave David to come out: come and to meet them upon pool Gibeon together and to dwell these upon [the] pool from this and these upon [the] pool from this
14 Da sagde Abner til Joab: »Lad de unge Mænd staa op og udføre Vaaben lege for os!« Og Joab sagde: »Ja, lad dem staa op!«
and to say Abner to(wards) Joab to arise: rise please [the] youth and to laugh to/for face: before our and to say Joab to arise: rise
15 Saa stod de op og gik frem lige mange fra hver Side, tolv Benjaminiter for Isjbosjet, Sauls Søn, og tolv af Davids Folk;
and to arise: rise and to pass in/on/with number two ten to/for Benjamin and to/for Ish-bosheth Ish-bosheth son: child Saul and two ten from servant/slave David
16 men de greb hverandre om Hovedet og stødte Sværdet i Siden paa hverandre, saa de faldt alle til Hobe. Derfor kalder man dette Sted Helkat-Hazzurim; det ligger ved Gibeon.
and to strengthen: hold man: anyone in/on/with head neighbor his and sword his in/on/with side neighbor his and to fall: fall together and to call: call by to/for place [the] he/she/it Helkath-hazzurim Helkath-hazzurim which in/on/with Gibeon
17 Samme Dag kom det til en meget haard Kamp, i hvilken Abner og Israels Mænd blev drevet paa Flugt af Davids Folk.
and to be [the] battle severe till much in/on/with day [the] he/she/it and to strike Abner and human Israel to/for face: before servant/slave David
18 Ved den Lejlighed var Zerujas tre Sønner med, Joab, Abisjaj og Asa'el; og Asa'el, der var rapfodet som Markens Gazeller,
and to be there three son: child Zeruiah Joab and Abishai and Asahel and Asahel swift in/on/with foot his like/as one [the] gazelle which in/on/with land: wildlife
19 forfulgte Abner uden at bøje af til højre eller venstre.
and to pursue Asahel after Abner and not to stretch to/for to go: went upon [the] right and upon [the] left from after Abner
20 Abner vendte sig om og spurgte: »Er det dig, Asa'el?« Han svarede: »Ja, det er!«
and to turn Abner after him and to say you(m. s.) this Asahel and to say I
21 Da sagde Abner: »Bøj af til en af Siderne, grib en af de unge Mænd og tag dig hans Rustning!« Men Asa'el vilde ikke opgive at forfølge ham.
and to say to/for him Abner to stretch to/for you upon right your or upon left your and to grasp to/for you one from [the] youth and to take: take to/for you [obj] spoil his and not be willing Asahel to/for to turn aside: turn aside from after him
22 Da sagde Abner videre til Asa'el: »Stands med at forfølge mig! Hvorfor skal jeg slaa dig til Jorden? Og hvorledes skal jeg saa kunne se din Broder Joab i Øjnene?«
and to add: again still Abner to/for to say to(wards) Asahel to turn aside: turn aside to/for you from after me to/for what? to smite you land: soil [to] and how? to lift: kindness face: kindness my to(wards) Joab brother: male-sibling your
23 Men han vægrede sig ved at standse, og Abner stødte da baglæns Spydet gennem Underlivet paa ham, saa det kom ud af Ryggen, og han faldt død om paa Stedet. Og alle, som kom til Stedet, hvor Asa'el laa og var død, stod stille.
and to refuse to/for to turn aside: turn aside and to smite him Abner in/on/with after [the] spear to(wards) [the] belly and to come out: come [the] spear from after him and to fall: fall there and to die (underneath: stand him *Q(K)*) and to be all [the] to come (in): come to(wards) [the] place which to fall: fall there Asahel and to die and to stand: stand
24 Men Joab og Abisjaj forfulgte Abner, og da Solen gik ned, havde de naaet Gibeat-Amma, som ligger østen for Gia ved Vejen til Gibeons Ørken.
and to pursue Joab and Abishai after Abner and [the] sun to come (in): come and they(masc.) to come (in): come till hill Ammah which upon face: before Giah way: road wilderness Gibeon
25 Da samlede Benjaminiterne sig om Abner og stillede sig i Klynge paa Toppen af Gibeat-Amma.
and to gather son: descendant/people Benjamin after Abner and to be to/for band one and to stand: stand upon head: top hill one
26 Men Abner raabte til Joab: »Skal da Sværdet altid blive ved at fortære? Ved du ikke, at Eftersmagen er besk? Hvor længe skal det vare, inden du byder Folket standse med at forfølge deres Brødre?«
and to call: call out Abner to(wards) Joab and to say to/for perpetuity to eat sword not to know for bitter to be in/on/with last and till how not to say to/for people to/for to return: turn back from after brother: male-sibling their
27 Joab svarede: »Saa sandt HERREN lever: Havde du ikke talt, vilde Folkene først i Morgen have standset med at forfølge deres Brødre!«
and to say Joab alive [the] God for unless to speak: speak for then from [the] morning to ascend: rise [the] people: soldiers man: anyone from after brother: male-sibling his
28 Derpaa stødte Joab i Hornet, og hele Folket standsede; de forfulgte ikke mere Israel og fortsatte ikke Kampen.
and to blow Joab in/on/with trumpet and to stand: stand all [the] people: soldiers and not to pursue still after Israel and not to add: again still to/for to fight
29 Abner og hans Mænd vandrede saa i Løbet af Natten igennem Arabalavningen, satte over Jordan, gik hele Kløften igennem og kom til Mahanajim.
and Abner and human his to go: went in/on/with Arabah all [the] night [the] he/she/it and to pass [obj] [the] Jordan and to go: walk all [the] Bithron and to come (in): come Mahanaim
30 Da Joab vendte tilbage fra Forfølgelsen af Abner og samlede alle Krigerne, savnedes foruden Asa'el nitten Mand af Davids Folk,
and Joab to return: return from after Abner and to gather [obj] all [the] people and to reckon: missing from servant/slave David nine ten man and Asahel Asahel
31 medens Davids Folk havde slaaet 360 Mand ihjel af Benjaminiterne, Abners Folk.
and servant/slave David to smite from Benjamin and in/on/with human Abner three hundred and sixty man to die
32 Derpaa bar de Asa'el bort og jordede ham i hans Faders Grav i Betlehem, og Joab og hans Mænd vandrede hele Natten igennem; da Solen stod op, naaede de Hebron.
and to lift: raise [obj] Asahel and to bury him in/on/with grave father his which Bethlehem Bethlehem and to go: walk all [the] night Joab and human his and to light to/for them in/on/with Hebron

< 2 Samuel 2 >