< 1 Timoteus 2 >
1 Jeg formaner da først af alt til, at der holdes Bønner, Paakaldelser, Forbønner, Taksigelser for alle Mennesker,
I urge then, first of all, that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people,
2 for Konger og alle dem, som ere i Højhed, at vi maa leve et roligt og stille Levned i al Gudsfrygt og Ærbarhed;
for kings and all who are in authority, so that we may lead quiet and peaceful lives in all godliness and dignity.
3 dette er smukt og velbehageligt for Gud, vor Frelser,
For this is good and acceptable before God our Savior,
4 som vil, at alle Mennesker skulle frelses og komme til Sandheds Erkendelse.
who wants all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.
5 Thi der er een Gud, og ogsaa een Mellemmand imellem Gud og Mennesker, Mennesket Kristus Jesus,
For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
6 som gav sig selv til en Genløsnings Betaling for alle, hvilket er Vidnesbyrdet i sin Tid,
who gave himself as a ransom for all, which is the testimony given at the proper time.
7 og for dette er jeg bleven sat til Prædiker og Apostel (jeg siger Sandhed, jeg lyver ikke), en Lærer for Hedninger i Tro og Sandhed.
For this testimony I was appointed to be a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles in faith and truth. (I am speaking the truth in Christ; I am not lying.)
8 Saa vil jeg da, at Mændene paa ethvert Sted, hvor de bede, skulle opløfte fromme Hænder uden Vrede og Trætte.
Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger or argument.
9 Ligesaa, at Kvinder skulle pryde sig i sømmelig Klædning med Blufærdighed og Ærbarhed, ikke med Fletninger og Guld eller Perler eller kostbar Klædning,
Likewise, I want the women to adorn themselves in respectable apparel, with modesty and discretion, not with elaborately braided hair, gold, pearls, or expensive clothing,
10 men, som det sømmer sig Kvinder, der bekende sig til Gudsfrygt, med gode Gerninger.
but with good works, which is proper for women who profess godly reverence.
11 En Kvinde bør i Stilhed lade sig belære, med al Lydighed;
A woman should learn quietly with full submission.
12 men at være Lærer tilsteder jeg ikke en Kvinde, ikke heller at byde over Manden, men at være i Stilhed.
I do not permit a woman to teach or to have authority over a man; rather, she is to remain quiet.
13 Thi Adam blev dannet først, derefter Eva;
For Adam was formed first, then Eve.
14 og Adam blev ikke bedraget, men Kvinden blev bedraget og er falden i Overtrædelse.
And Adam was not the one who was deceived; it was the woman who was deceived and fell into transgression.
15 Men hun skal frelses igennem sin Barnefødsel, dersom de blive i Tro og Kærlighed og Hellighed med Ærbarhed.
Nevertheless, women will be saved through childbearing, if they continue in faith, love, and holiness, with self-control.