< 1 Johannes 5 >
1 Hver den, som tror, at Jesus er Kristus, er født af Gud; og hver den, som elsker Faderen, elsker ogsaa den, som er født af ham.
Todos os que creem que Jesus é o Messias são filhos de Deus, e quem ama o Pai também ama o seu Filho.
2 Derpaa kende vi, at vi elske Guds Børn, naar vi elske Gud og gøre hans Bud.
E como sabemos que amamos os filhos de Deus? Sabemos quando amamos a Deus e seguimos os seus mandamentos.
3 Thi dette er Kærlighed til Gud, at vi holde hans Bud; og hans Bud ere ikke svære;
Amar a Deus significa que cumprimos os seus mandamentos, e seus mandamentos não são difíceis de serem obedecidos.
4 thi alt det, som er født af Gud, overvinder Verden; og dette er den Sejr, som har overvundet Verden, vor Tro.
Todos os que são filhos de Deus podem vencer o mundo. A vitória sobre o mundo nós a conseguimos por causa da nossa fé em Deus.
5 Hvem er den, som overvinder Verden, uden den, som tror, at Jesus er Guds Søn?
E quem pode vencer o mundo? Apenas aqueles que têm fé em Jesus, crendo que ele é o Filho de Deus.
6 Han er den, som kom med Vand og Blod, Jesus Kristus; ikke med Vandet alene, men med Vandet og med Blodet; og det er Aanden, som vidner, thi Aanden er Sandheden.
Jesus Cristo é aquele que veio por meio da água e do sangue. Ele não veio apenas por meio da água, mas por meio da água e do sangue. O Espírito dá provas que confirmam isso, pois o Espírito é a verdade.
7 Thi tre ere de, som vidne:
Assim, há três testemunhas:
8 Aanden og Vandet og Blodet; og disse tre forene sig til eet.
o Espírito, a água e o sangue, e todos os três concordam entre si.
9 Dersom vi tage imod Menneskenes Vidnesbyrd, da er Guds Vidnesbyrd større; thi dette er Guds Vidnesbyrd, at han har vidnet om sin Søn.
Se aceitamos a prova que testemunhas humanas fornecem, então, a prova que Deus nos dá é muito mais importante. A prova que vem de Deus é o seu testemunho sobre o seu Filho.
10 Den, som tror paa Guds Søn, har Vidnesbyrdet i sig selv; den, som ikke tror Gud, har gjort ham til en Løgner, fordi han ikke har troet paa det Vidnesbyrd, som Gud har vidnet om sin Søn.
Aqueles que creem no Filho de Deus aceitaram essa prova e se apegaram a ela. Mas aqueles que não creem em Deus fazem dele um mentiroso, pois eles não acreditam na prova que Deus nos deu sobre o seu Filho.
11 Og dette er Vidnesbyrdet, at Gud har givet os evigt Liv; og dette Liv er i hans Søn. (aiōnios )
A prova é esta: Deus nos deu a vida eterna e temos essa vida por meio do seu Filho. (aiōnios )
12 Den, som har Sønnen, har Livet; den, som ikke har Guds Søn, har ikke Livet.
Quem tem o Filho tem a vida. Quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 Dette har jeg skrevet til eder, for at I skulle vide, at I have evigt Liv, I, som tro paa Guds Søns Navn. (aiōnios )
Eu estou escrevendo para garantir aos que creem no nome do Filho de Deus que vocês terão a vida eterna. (aiōnios )
14 Og dette er den Frimodighed, som vi have over for ham, at dersom vi bede om noget efter hans Villie, hører han os.
Nós podemos confiar que ele nos escutará, desde que façamos os nossos pedidos de acordo com a sua vontade.
15 Og dersom vi vide, at han hører os, hvad vi end bede om, da vide vi, at vi have de Ting, om hvilke vi have bedet ham.
E sabendo que ele ouve os nossos pedidos, podemos ter certeza de que receberemos o que lhe pedirmos.
16 Dersom nogen ser sin Broder begaa Synd, som ikke er til Døden, han bede, og han skal give ham Liv, dem nemlig, som ikke synde til Døden. Der er Synd til Døden; for den siger jeg ikke, at han skal bede.
Se vocês virem um irmão ou uma irmã cristãos cometendo um pecado que não traz a morte, vocês devem orar e Deus dará a vida para aquele que pecou. A não ser que seja pecado que traga a morte. Há pecado que traz morte, e eu não estou dizendo que as pessoas deveriam orar por esse pecado.
17 Al Uretfærdighed er Synd; men der er Synd, som ikke er til Døden.
Sim, tudo o que não é justo é pecado, mas há pecados que não trazem a morte.
18 Vi vide, at hver den, som er født af Gud, synder ikke; men den, som er født af Gud, bevarer sig selv, og den onde rører ham ikke.
Nós sabemos que aqueles que nasceram de Deus não vivem pecando; pois o Filho de Deus os protege e o diabo não pode lhes fazer mal.
19 Vi vide, at vi ere af Gud, og hele Verden ligger i det onde.
Nós sabemos que pertencemos a Deus e que o mundo está sob o domínio do maligno.
20 Men vi vide, at Guds Søn er kommen, og han har givet os Forstand til at kende den sande; og vi ere i den sande, i hans Søn Jesus Kristus. Denne er den sande Gud og evigt Liv. (aiōnios )
Também sabemos que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento para que possamos reconhecer aquele que é verdadeiro. Nós vivemos unidos ao Deus verdadeiro e unidos também ao seu Filho Jesus Cristo. Ele é o Deus verdadeiro e a vida eterna. (aiōnios )
21 Mine Børn, vogter eder for Afguderne!
Meus filhinhos, afastem-se da adoração aos ídolos!