< Første Krønikebog 1 >

1 Adam, Set, Enosj,
Adam, Seth, Enos.
2 Kenan, Mahalal'el, Jered,
Kenan, Mahalalel, Jared.
3 Enok, Metusalem, Lemek,
Henoch, Methusalah, Lamech.
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
Noah, Sem, Ham und Japhet.
5 Jafets Sønner: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
Die Söhne Japhets waren: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesech und Tiras.
6 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
Und die Söhne Gomers: Askenas, Riphath und Togarma.
7 Javans Sønner: Elisja, Tarsis, Kittæerne og Rodosboerne.
Und die Söhne Javans: Elisa, Tarsis, die Kittiter und die Rodaniter.
8 Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
Die Söhne Hams waren: Kusch, Mizraim, Put und Kanaan.
9 Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
Und die Söhne Kuschs: Seba, Havila, Sabta, Raema und Sabtecha, und die Söhne Raemas Saba und Dedan.
10 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker paa Jorden.
Und Kusch erzeugte den Nimrod; dieser fing an, ein Gewaltiger zu werden auf der Erde.
11 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
Und Mizraim erzeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuhiter,
12 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
die Patrusiter, die Kasluhiter, von denen die Philister ausgegangen sind, und die Kaphtoriter.
13 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, og Het,
Kanaan aber erzeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth
14 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
und die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
15 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
Heviter, Arkiter, Siniter,
16 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne.
Arvaditer, Zemariter und Hamathiter.
17 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram. Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud, Aram, Hul, Gether und Mas.
18 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
Arpachsad aber erzeugte Selah, und Selah erzeugte Eber.
19 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi paa hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, weil sich zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde zerteilte, und sein Bruder hieß Joktan.
20 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
Und Joktan erzeugte Almodad, Saleph, Hazarmaweth, Jarah,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadoram, Usal, Dikla,
22 Ebal, Abimael, Saba,
Ebal, Abimael, Saba,
23 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner.
Ophir, Havila und Jobab: diese alle sind Söhne Joktans.
24 Sems Sønner: Arpaksjad, Sjela,
Sem, Arpachsad, Selah,
25 Eber, Peleg, Re'u,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nakor, Tara
Serug, Nahor, Tharah,
27 og Abram, det er Abraham.
Abram, das ist Abraham.
28 Abrahams Sønner: Isak og Ismael.
Die Söhne Abrahams waren Isaak und Ismael.
29 Dette er deres Slægtebog: Ismaels førstefødte Nebajot, dernæst Kedar, Adbe'el, Mibsam,
Dies ist ihr Stammbaum: der Erstgeborene Ismaels Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misjma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Jetur, Nafisj og Kedma. Det var Ismaels Sønner.
Jetur, Naphis und Kedma: das sind die Söhne Ismaels.
32 De Sønner, som Abrahams Medhustru Ketura fødte: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua. Joksjans Sønner: Saba og Dedan.
Und die Söhne Keturas, des Kebsweibes Abrahams: sie gebar ihm Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak und Suah, und die Söhne Joksans waren Seba und Dedan.
33 Midjans Sønner: Efa, Efer, Hanok, Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas Sønner.
Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida und Eldaa. Diese alle stammen von Ketura.
34 Abraham avlede Isak. Isaks Sønner: Jakob og Esau.
Und Abraham erzeugte Isaak; die Söhne Isaaks waren Esau und Israel.
35 Esaus Sønner: Elifaz, Re'uel, Je'usj, Jalam og Kora.
Die Söhne Esaus waren: Eliphas, Reguel, Jehus, Jaelam und Korah.
36 Elifaz's Sønner: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna og Amalek.
Die Söhne Eliphas waren: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna und Amalek.
37 Re'uels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza.
Die Söhne Reguels waren: Nahath, Serah, Samma und Missa.
38 Se'irs Sønner: Lotan, Sjobal, Zib'on, Ana, Disjon, Ezer og Disjan.
Und die Söhne Seirs: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
39 Lotans Sønner: Hori og Hemam; og Lotans Søster var Timna.
Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans war Thimna.
40 Sjobals Sønner: Alvan, Manahat, Ebal, Sjefi og Onam. Zib'ons Sønner: Ajja og Ana.
Die Söhne Sobals waren: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi und Onam. Und die Söhne Zibeons Ajja und Ana.
41 Anas Sønner: Disjon. Disjons Sønner: Hemdan. Esjban, Jitran og Keran.
Die Söhne Anas waren: Dison. Und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Keran.
42 Ezers Sønner: Bilhan, Za'avan og Akan. Disjans Sønner: Uz og Aran.
Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Sawan und Jaakan. Die Söhne Disans waren: Uz und Aram.
43 Følgende var de Konger, der herskede i Edoms, Land, før Israeliterne fik Konger: Bela, Beors Søn; hans By hed Dinhaba.
Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, bevor es einen König der Israeliten gab: Bela, der Sohn Beors, und seine Residenz hieß Dinhaba.
44 Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.
Als Bela gestorben war, wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bosra König an seiner Statt.
45 Da Jobab døde, blev Husjam fra Temaniternes Land Konge i hans Sted.
Als Jobab gestorben war, wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt.
46 Da Husjam døde, blev Hadad, Bedads Søn, Konge i hans Sted; det var ham, der slog Midjaniterne paa Moabs Slette; hans By hed Avit.
Als Husam gestorben war, wurde Hadad, der Sohn Bedads, König an seiner Statt, derselbe, der die Midianiter auf der Hochebene von Moab schlug; und seine Residenz hieß Awith.
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka Konge i hans Sted.
Als Hadad gestorben war, wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.
48 Da Samla døde, blev Sja'ul fra Rehobot ved Floden Konge i hans Sted.
Als Samla gestorben war, wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrome König an seiner Statt.
49 Da Sja'ul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.
Als Saul gestorben war, wurde Baal-hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad Konge i hans Sted; hans By hed Pa'i, og hans Hustru hed Mehetab'el, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.
Als Baal-hanan gestorben war, wurde Hadad König an seiner Statt; seine Residenz aber hieß Pagi und sein Weib Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
51 Da Hadad døde, fremtraadte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet,
Und Hadad starb; und die Häuptlinge von Edom waren: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alwa, der Häuptling Jetheth,
52 Oholibama, Ela, Pinon,
der Häuptling Oholibama, der Häuptling Ela, der Häuptling Pinon,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
der Häuptling Kenas, der Häuptling Theman, der Häuptling Mibzar,
54 Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger.
der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iran. Das sind die Häuptlinge von Edom.

< Første Krønikebog 1 >