< Første Krønikebog 1 >

1 Adam, Set, Enosj,
Adam, Seth, Enos.
2 Kenan, Mahalal'el, Jered,
Kénan, Mahalaléël, Jéred;
3 Enok, Metusalem, Lemek,
Hénoc, Méthusélah, Lémec.
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
Noé, Sem, Cam, et Japheth.
5 Jafets Sønner: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
Les enfants de Japheth furent, Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Mésec, et Tiras.
6 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
Les enfants de Gomer furent, Askenaz, Diphath, et Togarma.
7 Javans Sønner: Elisja, Tarsis, Kittæerne og Rodosboerne.
Et les enfants de Javan furent, Elisam, Tarsa, Kittim, et Rodanim.
8 Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
Les enfants de Cam furent, Cus, Mitsraïm, Put, et Canaan.
9 Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
Et les enfants de Cus furent, Séba, Havila, Sabta, Rahma, et Sabteca. Et les enfants de Rahma furent, Séba et Dédan.
10 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker paa Jorden.
Cus engendra aussi Nimrod, qui commença d'être puissant sur la terre.
11 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
Et Mitsraïm engendra Ludim, Hanamim, Léhabim, Naphtuhim,
12 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
Pathrusim, Casluhim ( desquels sont issus les Philistins), et Caphtorim.
13 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, og Het,
Et Canaan engendra Sidon son fils aîné, et Heth;
14 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
Les Jébusiens, les Amorrhéens, les Guirgasiens,
15 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
Les Héviens, les Harkiens, les Siniens,
16 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne.
Les Arvadiens, les Tsemariens, et les Hamathiens.
17 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram. Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
Les enfants de Sem furent, Hélam, Assur, Arpacsad, Lud, Aram, Hus, Hul, Guéther, et Mésec.
18 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
Et Arpacsad engendra Sélah, et Sélah engendra Héber.
19 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi paa hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
Et à Héber naquirent deux fils; l'un s'appelait Péleg, car en son temps la terre fut partagée; et son frère se nommait Joktan.
20 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
Et Joktan engendra Almodad, Seleph, Hatsarmaveth, Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Ebal, Abimael, Saba,
Hébal, Abimaël, Séba,
23 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner.
Ophir, Havila, et Jobab; tous ceux-là furent les enfants de Joktan.
24 Sems Sønner: Arpaksjad, Sjela,
Sem, Arpacsad, Sélah,
25 Eber, Peleg, Re'u,
Héber, Péleg, Réhu,
26 Serug, Nakor, Tara
Serug, Nacor, Taré,
27 og Abram, det er Abraham.
Et Abram, qui est Abraham.
28 Abrahams Sønner: Isak og Ismael.
Les enfants d'Abraham furent, Isaac et Ismaël.
29 Dette er deres Slægtebog: Ismaels førstefødte Nebajot, dernæst Kedar, Adbe'el, Mibsam,
Ce sont ici leurs générations; le premier-né d'Ismaël fut Nébajoth, puis Kédar, Adbéël, Mibsam,
30 Misjma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Mismah, Duma, Massa, Hadad, Téma,
31 Jetur, Nafisj og Kedma. Det var Ismaels Sønner.
Jéthur, Naphis, et Kedma; ce sont là les enfants d'Ismaël.
32 De Sønner, som Abrahams Medhustru Ketura fødte: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua. Joksjans Sønner: Saba og Dedan.
Quant aux enfants de Kétura concubine d'Abraham, elle enfanta Zimram, Joksan, Médan, Madian, Jisbak, et Suah; et les enfants de Joksan furent, Séba, et Dédan.
33 Midjans Sønner: Efa, Efer, Hanok, Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas Sønner.
Et les enfants de Madian furent, Hépha, Hépher, Hanoc, Abidah, et Eldaha. Tous ceux-là furent les enfants de Kétura.
34 Abraham avlede Isak. Isaks Sønner: Jakob og Esau.
Or Abraham avait engendré Isaac; et les enfants d'Isaac furent, Esaü, et Israël.
35 Esaus Sønner: Elifaz, Re'uel, Je'usj, Jalam og Kora.
Les enfants d'Esaü furent, Eliphaz, Réhuël, Jéhus, Jahlam, et Korah.
36 Elifaz's Sønner: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna og Amalek.
Les enfants d'Eliphaz furent, Téman, Omar, Tséphi, Gahtham, et Kénaz; et Timnah [lui enfanta] Hamalec.
37 Re'uels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza.
Les enfants de Réhuël furent, Nahath, Zérah, Samma, et Miza.
38 Se'irs Sønner: Lotan, Sjobal, Zib'on, Ana, Disjon, Ezer og Disjan.
Et les enfants de Séhir furent, Lotan, Sobal, Tsibhon, Hana, Dison, Etser, et Disan.
39 Lotans Sønner: Hori og Hemam; og Lotans Søster var Timna.
Et les enfants de Lotan furent, Hori, et Homam; et Timnah fut sœur de Lotan.
40 Sjobals Sønner: Alvan, Manahat, Ebal, Sjefi og Onam. Zib'ons Sønner: Ajja og Ana.
Les enfants de Sobal furent, Halian, Manahath, Hébal, Séphi, et Onam. Les enfants de Tsibhon furent, Aja, et Hana.
41 Anas Sønner: Disjon. Disjons Sønner: Hemdan. Esjban, Jitran og Keran.
Les enfants d'Hana furent, Dison. Les enfants de Dison furent, Hamram, Esban, Jitran, et Kéran.
42 Ezers Sønner: Bilhan, Za'avan og Akan. Disjans Sønner: Uz og Aran.
Les enfants d'Etser furent, Bilhan, Zahavan et Jahakan. Les enfants de Dison furent, Huts, et Aran.
43 Følgende var de Konger, der herskede i Edoms, Land, før Israeliterne fik Konger: Bela, Beors Søn; hans By hed Dinhaba.
Or ce sont ici les Rois qui ont régné au pays d'Edom, avant qu'aucun Roi régnât sur les enfants d'Israël; Bélah fils de Béhor, et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.
Et Bélah mourut, et Jobab, fils de Perah de Botsra, régna en sa place.
45 Da Jobab døde, blev Husjam fra Temaniternes Land Konge i hans Sted.
Et Jobab mourut, et Husam, du pays des Témanites, régna en sa place.
46 Da Husjam døde, blev Hadad, Bedads Søn, Konge i hans Sted; det var ham, der slog Midjaniterne paa Moabs Slette; hans By hed Avit.
Et Husam mourut, et Hadad fils de Bédad régna en sa place, qui défit Madian au territoire de Moab. Le nom de sa ville était Havith.
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka Konge i hans Sted.
Et Hadad mourut, et Samla, de Masreka, régna en sa place.
48 Da Samla døde, blev Sja'ul fra Rehobot ved Floden Konge i hans Sted.
Et Samla mourut, et Saül, de Rehoboth du fleuve, régna en sa place.
49 Da Sja'ul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.
Et Saül mourut, et Bahal-hanan de Hacbor régna en sa place.
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad Konge i hans Sted; hans By hed Pa'i, og hans Hustru hed Mehetab'el, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.
Et Bahal-hanan mourut, et Hadad régna en sa place. Le nom de sa ville était Pahi, et le nom de sa femme Mehetabéël, qui était fille de Matred, [et petite-]fille de Me-zahab.
51 Da Hadad døde, fremtraadte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet,
Enfin Hadad mourut. Ensuite vinrent les Ducs d'Edom, le Duc Timna, le Duc Halia, le Duc Jétheth.
52 Oholibama, Ela, Pinon,
Le Duc Aholibama, le Duc Ela, le Duc Pinon.
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
Le Duc Kénaz, le Duc Téman, le Duc Mibtsar.
54 Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger.
Le Duc Magdiël, et le Duc Hiram. Ce sont là les Ducs d'Edom.

< Første Krønikebog 1 >