< Første Krønikebog 1 >

1 Adam, Set, Enosj,
Adam, Seth, Enosh;
2 Kenan, Mahalal'el, Jered,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enok, Metusalem, Lemek,
Enoch, Methuselah, Lamech;
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Jafets Sønner: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 Javans Sønner: Elisja, Tarsis, Kittæerne og Rodosboerne.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan.
9 Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker paa Jorden.
And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
11 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
12 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
13 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, og Het,
And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
14 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
15 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
16 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne.
And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite.
17 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram. Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
19 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi paa hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan.
20 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
And Hadoram and Uzal and Diklah
22 Ebal, Abimael, Saba,
And Ebal and Abimael and Sheba
23 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner.
And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Sems Sønner: Arpaksjad, Sjela,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Re'u,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nakor, Tara
Serug, Nahor, Terah,
27 og Abram, det er Abraham.
Abram (that is Abraham).
28 Abrahams Sønner: Isak og Ismael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Dette er deres Slægtebog: Ismaels førstefødte Nebajot, dernæst Kedar, Adbe'el, Mibsam,
These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam,
30 Misjma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema,
31 Jetur, Nafisj og Kedma. Det var Ismaels Sønner.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 De Sønner, som Abrahams Medhustru Ketura fødte: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua. Joksjans Sønner: Saba og Dedan.
And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Midjans Sønner: Efa, Efer, Hanok, Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas Sønner.
And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Abraham avlede Isak. Isaks Sønner: Jakob og Esau.
And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Esaus Sønner: Elifaz, Re'uel, Je'usj, Jalam og Kora.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Elifaz's Sønner: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna og Amalek.
The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek.
37 Re'uels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Se'irs Sønner: Lotan, Sjobal, Zib'on, Ana, Disjon, Ezer og Disjan.
And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Lotans Sønner: Hori og Hemam; og Lotans Søster var Timna.
And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister.
40 Sjobals Sønner: Alvan, Manahat, Ebal, Sjefi og Onam. Zib'ons Sønner: Ajja og Ana.
The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Anas Sønner: Disjon. Disjons Sønner: Hemdan. Esjban, Jitran og Keran.
The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
42 Ezers Sønner: Bilhan, Za'avan og Akan. Disjans Sønner: Uz og Aran.
The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Følgende var de Konger, der herskede i Edoms, Land, før Israeliterne fik Konger: Bela, Beors Søn; hans By hed Dinhaba.
Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah.
44 Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.
At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
45 Da Jobab døde, blev Husjam fra Temaniternes Land Konge i hans Sted.
At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place.
46 Da Husjam døde, blev Hadad, Bedads Søn, Konge i hans Sted; det var ham, der slog Midjaniterne paa Moabs Slette; hans By hed Avit.
And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith.
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka Konge i hans Sted.
And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place.
48 Da Samla døde, blev Sja'ul fra Rehobot ved Floden Konge i hans Sted.
And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,
49 Da Sja'ul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.
And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad Konge i hans Sted; hans By hed Pa'i, og hans Hustru hed Mehetab'el, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.
And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 Da Hadad døde, fremtraadte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet,
And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,
52 Oholibama, Ela, Pinon,
The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar,
54 Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger.
The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.

< Første Krønikebog 1 >