< Første Krønikebog 8 >

1 Benjamin avlede Bela, den førstefødte, Asjbel den anden, Ahiram den tredje,
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel, le second, et Aherach, le troisième,
2 Noha den fjerde og Rafa den femte.
Noha, le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Bela havde Sønner: Ard, Gera, Ehuds Fader,
Et Béla eut des fils: Addar et Géra, et Abihud
4 Abisjua, Na'aman, Ahoa,
et Abisua et Naaman et Ahoah
5 Gera, Sjefufan og Hufam.
et Géra et Sepuphan et Huram.
6 Ehuds Sønner var følgende — de var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Gebas Indbyggere, men førtes bort til Manahat,
Et suivent les fils d'Ehud, lesquels furent les patriarches des habitants de Géba, et ils les emmenèrent captifs à Manachath,
7 da Na'aman, Ahija og Gera førte dem bort —: Han avlede Uzza og Ahihud.
savoir Naaman et Ahia et Géra, c'est celui-ci qui les emmena captifs, et il engendra Uzza et Ahihud.
8 Sjaharajim avlede paa Moabs Slette — efter at han havde sendt sine Hustruer Husjim og Ba'ara bort —
Et Sacharaïm engendra dans la campagne de Moab, après les avoir répudiées, avec Husim et Baara, ses femmes, des fils.
9 han avlede med sin Hustru Hodesj: Jobab, Zibja, Mesja, Malkam,
Et il eut de Hodès, sa femme, Jobab et Tsibia et Meisa et Malcam
10 Je'uz, Sakeja og Mirma; det var hans Sønner, Overhoveder for Fædrenehuse;
et Jehuts et Sochia et Mirma. Tels sont ses fils, patriarches.
11 og med Husjim avlede han Abitub og Elpa'al.
Et de Husim il eut Abitub et Elpaal.
12 Elpa'als Sønner: Eber, Misj'am og Sjemer, som byggede Ono og Lod med Smaabyer.
Et les fils d'Elpaal: Eber et Miseam et Samer, lequel bâtit Ono et Lod et ses annexes.
13 Beri'a og Sjema var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Indbyggerne i Ajjalon; det var dem, der slog Indbyggerne i Gat paa Flugt.
Et Bria et Sema sont les patriarches des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Deres Brødre var Elpa'al, Sjasjak og Jeremot.
Et Ahio, Sasac et Jerémoth
15 Og Zebadja, Arad, Eder,
et Zebadia et Arad et Ader
16 Mikael, Jisjpa og Joha var Beri'as Sønner.
et Michaël et Jispa et Joah sont les fils de Bria.
17 Zebadja, Mesjullam, Hizki, Heber,
Et Zebadia et Mesullam et Hiski et Haber
18 Jisjmeraj, Jizli'a og Jobab var Elpa'als Sønner.
et Jismeraï et Jizlia et Jobab sont les fils d'Elpaal.
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
Et Jakim et Zichri et Zabdi
20 Eljoenaj, Zilletaj, Eliel,
et Elioeinaï et Tsilthaï et Eliel
21 Adaja, Beraja og Sjimrat var Sjim'is Sønner.
et Adaïa et Beraïa et Simrath sont les fils de Siméï.
22 Jisjpan, Eber, Eliel,
Et Jispan et Héber et Eliel
23 Abdon, Zikri, Hanan,
et Abdon et Zichri et Hanan
24 Hananja, Elam, Antotija,
et Hanania et Eilam et Anthothia
25 Jifdeja og Penuel var Sjasjaks Sønner.
et Jiphdia et Pnuel sont les fils de Sasac.
26 Sjamsjeraj, Sjeharja, Atalja,
Et Samseraï et Secharia et Athalia
27 Ja'aresjja, Elija og Zikri var Jerohams Sønner.
et Jaerseia et Elia et Zichri sont les fils de Jeroham.
28 Disse var Overhoveder for Fædrenehuse, Overhoveder efter deres Slægter; de boede i Jerusalem.
Ce sont des patriarches d'après leurs familles, des chefs: ils habitaient à Jérusalem.
29 I Gibeon boede Je'uel, Gibeons Fader, hvis Hustru hed Ma'aka;
Et à Gabaon habitait le père de Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 hans førstefødte Søn var Abdon, dernæst Zur, Kisj, Ba'al, Ner, Nadab,
Et son fils premier-né était Abdon, et [les autres] Tsur et Kis et Baal et Nadab
31 Gedor, Ajo, Zeker og Miklot.
et Gedor et Ahio et Zacher.
32 Miklot avlede Sjim'a. Ogsaa disse boede over for deres Brødre sammen med deres Brødre i Jerusalem.
Et Micloth engendra Simea et eux aussi habitaient en face de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères.
33 Ner avlede Kisj. Kisj avlede Saul. Saul avlede Jonatan, Malkisjua, Abinadab og Esjba'al.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan et Maleki-Sua et Abinadab et Esbaal.
34 Jonatans Søn var Meribba'al. Meribba'al avlede Mika.
Et le fils de Jonathan fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha.
35 Mikas Sønner: Piton, Melek, Ta'rea og Ahaz.
Et les fils de Micha sont: Pithon et Mélech et Thaërèa et Achaz.
36 Ahaz avlede Jehoadda. Jehoadda avlede Alemet, Azmavet og Zimri. Zimri avlede Moza.
Et Achaz engendra Joadda, et Joadda engendra Alemeth et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Motsa.
37 Moza avlede Bin'a, hans Søn var Rafa hans Søn El'asa, hans Søn Azel.
Et Motsa engendra Binea, dont le fils fut Rapha qui ont pour fils Eleasa, dont le fils fut Atsel.
38 Azel havde seks Sønner, hvis Navne var Azrikam, Bokeru, Jisjmael, Sjearja, Obadja og Hanan; alle disse var Azels Sønner.
Et Atsel eut six fils dont les noms suivent: Azricam, Bochru et Ismaël et Séaria et Obadia et Hanan: tout autant de fils de Atsel.
39 Hans Broder Esjeks Sønner: Ulam, den førstefødte, Je'usj den anden og Elifelet den tredje.
Et les fils de Esec son frère: Ulam, son premier-né, Jeüs, le second, et Elipheleth, le troisième.
40 Ulams Sønner var dygtige Krigere, der spændte Bue og havde mange Sønner og Sønnesønner. Alle disse var Benjamins Sønner.
Et les fils d'Ulam furent de braves guerriers, bandant l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d'entre les fils de Benjamin.

< Første Krønikebog 8 >