< Første Krønikebog 6 >

1 Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershon, Kohat da Merari.
2 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
3 Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
Yaran Amram su ne, Haruna, Musa da Miriyam.’Ya’yan Haruna maza su ne, Nadab, Abihu, Eleyazar da Itamar.
4 Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
Eleyazar shi ne mahaifin Finehas, Finehas mahaifin Abishuwa,
5 Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
Abishuwa mahaifin Bukki, Bukki mahaifin Uzzi,
6 Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
Uzzi mahaifin Zerahiya, Zerahiya mahaifin Merahiyot,
7 Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
Merahiyot mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
8 Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Ahimawaz,
9 Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
Ahimawaz mahaifin Azariya, Azariya mahaifin Yohanan,
10 Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
Yohanan mahaifin Azariya (shi ne ya yi hidima a matsayin firist a haikalin da Solomon ya gina a Urushalima),
11 Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
Azariya mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
12 Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Sjallum;
Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Shallum,
13 Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
Shallum mahaifin Hilkiya, Hilkiya mahaifin Azariya,
14 Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
Azariya mahaifin Serahiya, Serahiya kuwa mahaifin Yehozadak.
15 Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
Yehozadak ne aka ɗauka sa’ad da Ubangiji ya tura Yahuda da Urushalima zuwa zaman bauta ta hannun Nebukadnezzar.
16 Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershom, Kohat da Merari.
17 Navnene paa Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
Waɗannan su ne sunayen’ya’yan Gershom. Libni da Shimeyi.
18 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
19 Meraris Sønner: Mali og Musji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
’Ya’yan Merari maza su ne, Mali da Mushi. Waɗannan suke gidajen Lawiyawan da aka jera bisa ga kakanninsu.
20 Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
Na Gershom su ne, Libni, Yahat, Zimma,
21 hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
Yowa, Iddo, Zera da Yeyaterai.
22 Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
Zuriyar Kohat su ne, Amminadab, Kora, Assir,
23 hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
Elkana, Ebiyasaf, Assir,
24 hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
Tahat, Uriyel, Uzziya da Shawulu.
25 Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
Zuriyar Elkana su ne, Amasai, Ahimot,
26 hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
Elkana, Zofai, Nahat,
27 hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans Søn Elkana og hans Søn Samuel.
Eliyab Yeroham, Elkana da Sama’ila.
28 Samuels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
’Ya’yan Sama’ila maza su ne, Yowel ɗan fari da Abiya ɗa na biyu.
29 Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
Zuriyar Merari su ne, Mali, Libni, Shimeyi, Uzza,
30 hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
Shimeya, Haggiya da Asahiya.
31 Følgende er de, hvem David overdrog Sangen i HERRENS Hus, efter at Arken havde faaet et Hvilested,
Waɗannan su ne mutanen da Dawuda ya sa su lura da waƙa a cikin gidan Ubangiji bayan da aka kawo akwatin alkawari yă huta a can.
32 og som gjorde Tjeneste foran Aabenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENS Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
Suka yi hidima da waƙa a gaban tabanakul, Tentin Sujada, sai da Solomon ya gina haikalin Ubangiji a Urushalima. Suka yi ayyukansu bisa ga ƙa’idodin da aka shimfiɗa musu.
33 De, som udførte denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Kehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
Ga mutanen da suka yi hidimar, tare da’ya’yansu maza. Daga mutanen Kohat akwai, Heman, mawaƙi ɗan Yowel, ɗan Sama’ila,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
ɗan Elkana, ɗan Yeroham, ɗan Eliyel, ɗan Towa,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
ɗan Zuf, ɗan Elkana, ɗan Mahat, ɗan Amasai,
36 en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
ɗan Elkana, ɗan Yowel, ɗan Azariya, ɗan Zefaniya
37 en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Kora,
ɗan Tahat, ɗan Assir, ɗan Ebiyasaf, ɗan Kora,
38 en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
ɗan Izhar, ɗan Kohat, ɗan Lawi, ɗan Isra’ila;
39 Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
da kuma Asaf’yan’uwan Heman, waɗanda suka yi hidima a hannun damansa. Asaf ɗan Berekiya, ɗan Shimeya,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
ɗan Mika’ilu, ɗan Ba’asehiya, ɗan Malkiya,
41 en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
ɗan Etni, ɗan Zera, ɗan Adahiya
42 en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
ɗan Etan, ɗan Zimma, ɗan Shimeyi,
43 en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
ɗan Yahat, ɗan Gershom, ɗan Lawi;
44 Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
da kuma daga’yan’uwansu, mutanen Merari, a hannun hagunsa. Etan ɗan Kishi, ɗan Abdi, ɗan Malluk,
45 en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
ɗan Hashabiya, ɗan Amaziya, ɗan Hilkiya,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
ɗan Amzi, ɗan Bani, ɗan Shemer,
47 en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
ɗan Mali, ɗan Mushi, ɗan Merari, ɗan Lawi.
48 Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
Aka ba’yan’uwansu Lawiyawa dukan sauran ayyukan tabanakul, gidan Allah.
49 men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre paa Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde paabudt.
Amma Haruna da zuriyarsa su ne waɗanda suke miƙa hadayu a kan bagaden hadaya ta ƙonawa da kuma a kan bagaden turare haɗe da dukan abin da ake yi a Wuri Mafi Tsarki, suna yin kafara domin Isra’ila, bisa ga dukan abin da Musa bawan Allah ya umarta.
50 Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
Waɗannan su ne zuriyar Haruna, Eleyazar, Finehas, Abishuwa,
51 hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
Bukki, Uzzi, Zerahiya,
52 hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
Merahiyot, Amariya, Ahitub,
53 hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
Zadok da Ahimawaz.
54 Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Omraade var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt — thi, for dem faldt Loddet først —
Waɗannan su ne wuraren zamansu da aka ba su rabo su zama yankunansu (aka ba wa zuriyar Haruna waɗanda suke daga gidan Kohat, domin rabo na fari nasu ne):
55 gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
Aka ba su Hebron a Yahuda tare da wuraren kiwon da suke kewayenta.
56 men Byens Landomraade og Landsbyer gav man Kaleb, Jefunnes Søn.
Amma filaye da ƙauyukan da suke kewayen birnin aka ba wa Kaleb ɗan Yefunne.
57 Arons Sønner gav man Tilflugtsbyen Hebron, Libna med Græsmarker, Jattir, Esjtemoa med Græsmarker,
Saboda haka aka ba wa zuriyar Haruna Hebron (birnin mafaka), da Libna, Yattir Eshtemowa,
58 Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
Hilen, Debir,
59 Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
Ashan, Yutta da Bet-Shemesh, tare da wuraren kiwonsu.
60 Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
Daga kabilar Benyamin kuma aka ba su Gibeyon, Geba, Alemet da Anatot, tare da wuraren kiwonsu. Waɗannan garuruwa waɗanda aka raba a tsakanin mutanen gidan Kohat, goma sha uku ne duka.
61 Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
Aka ba sauran zuriyar Kohat rabon garuruwa goma daga gidajen rabin kabilar Manasse.
62 Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
Aka ba zuriyar Gershom, gida-gida, rabon garuruwa goma sha uku daga kabilan Issakar, Asher da Naftali, da kuma daga sashen rabi kabilar Manasse da yake a Bashan.
63 Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
Aka ba zuriyar Merari, gida-gida, rabon garuruwa goma sha biyu daga kabilan Ruben, Gad da Zebulun.
64 Saa gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
Saboda haka Isra’ilawa suka ba Lawiyawa waɗannan garuruwa da wuraren kiwonsu.
65 De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
Daga kabilan Yahuda, Simeyon da Benyamin suka ba su rabon sunayen garuruwan da aka ambata.
66 Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
Aka ba wa waɗansu na mutanen gidan Kohat yankin garuruwansu daga kabilar Efraim.
67 man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
A ƙasar tudun Efraim aka ba su Shekem (birnin mafaka), da Gezer,
68 Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
Yokmeyam, Bet-Horon,
69 Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
Aiyalon da Gat-Rimmon, tare da wuraren kiwonsu.
70 af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Kehatiters Slægter.
Daga rabin kabilar Manasse kuwa, Isra’ilawa suka ba da Aner da Bileyam, tare da wuraren kiwonsu, ga sauran gidajen mutanen Kohat.
71 Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
Mutanen Gershom suka sami waɗannan. Daga gidan rabin kabilar Manasse, sun sami Golan a Bashan da kuma Ashtarot, tare da wuraren kiwonsu;
72 af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
daga kabilar Issakar suka sami Kedesh, Daberat,
73 Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
Ramot da Anem, tare da wuraren kiwonsu;
74 af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
daga kabilar Asher suka sami Mashal, Abdon,
75 Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
Hukok da Rehob, tare da wuraren kiwonsu;
76 af Naftalis Stamme Kedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
daga kabilar Naftali kuwa suka sami Kedesh a Galili, Hammon da Kiriyatayim, tare da wuraren kiwonsu.
77 De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
Mutanen Merari (sauran Lawiyawan) suka sami waɗannan. Daga kabilar Zebulun suka sami Yokneyam, Karta, Rimmon da Tabor, tare da wuraren kiwonsu;
78 og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
daga kabilar Ruben a hayin Urdun a gabashi Yeriko suka sami Bezer a hamada, Yahza,
79 Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
Kedemot da Mefa’at, tare da wuraren kiwonsu;
80 af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
daga kabilar Gad kuwa suka sami Ramot a Gileyad, Mahanayim,
81 Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.
Heshbon da Yazer, tare da wuraren kiwonsu.

< Første Krønikebog 6 >