< Første Krønikebog 6 >
1 Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
And sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
5 Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
6 Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
7 Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
8 Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
9 Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
10 Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
and Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
And Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,
12 Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Sjallum;
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
13 Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
14 Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
15 Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
and Jehozadak hath gone in Jehovah's removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Navnene paa Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Meraris Sønner: Mali og Musji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
20 Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
22 Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
And sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.
26 hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
Elkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans Søn Elkana og hans Søn Samuel.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Samuels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
And sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.
29 Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Følgende er de, hvem David overdrog Sangen i HERRENS Hus, efter at Arken havde faaet et Hvilested,
And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,
32 og som gjorde Tjeneste foran Aabenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENS Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
and they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
33 De, som udførte denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Kehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
And these [are] those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
36 en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
37 en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Kora,
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
38 en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
39 Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
And his brother Asaph, who is standing on his right — Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
41 en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
42 en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
43 en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
44 Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
And sons of Merari, their brethren, [are] on the left. Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
45 en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
47 en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
48 Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
And their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.
49 men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre paa Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde paabudt.
And Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
50 Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Omraade var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt — thi, for dem faldt Loddet først —
And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;
55 gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
and they give to them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it;
56 men Byens Landomraade og Landsbyer gav man Kaleb, Jefunnes Søn.
and the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
57 Arons Sønner gav man Tilflugtsbyen Hebron, Libna med Græsmarker, Jattir, Esjtemoa med Græsmarker,
And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
58 Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
59 Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
and Ashan and its suburbs, and Beth-Shemesh and its suburbs.
60 Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
And from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities [are] thirteen cities, for their families.
61 Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
62 Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.
64 Saa gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.
65 De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
66 Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
67 man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
and they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,
68 Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
and Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,
69 Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
and Aijalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
70 af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Kehatiters Slægter.
and from the half tribe of Manasseh, Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, for the family of the sons of Kohath who are left.
71 Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh [are] Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
72 af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
and from the tribe of Issachar; Kedesh and its suburbs, Daberath and its suburbs,
73 Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
74 af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
and from the tribe of Asher; Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
75 Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
76 af Naftalis Stamme Kedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
77 De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, [are] Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;
78 og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
79 Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
80 af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
81 Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.
and Heshbon and its suburbs, and Jazer and its suburbs.