< Første Krønikebog 6 >
1 Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
son: child Levi Gershon Kohath and Merari
2 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
and son: child Kohath Amram Izhar and Hebron and Uzziel
3 Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
and son: child Amram Aaron and Moses and Miriam and son: child Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar
4 Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
Eleazar to beget [obj] Phinehas Phinehas to beget [obj] Abishua
5 Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
and Abishua to beget [obj] Bukki and Bukki to beget [obj] Uzzi
6 Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
and Uzzi to beget [obj] Zerahiah and Zerahiah to beget [obj] Meraioth
7 Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
Meraioth to beget [obj] Amariah and Amariah to beget [obj] Ahitub
8 Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
and Ahitub to beget [obj] Zadok and Zadok to beget [obj] Ahimaaz
9 Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
and Ahimaaz to beget [obj] Azariah and Azariah to beget [obj] Johanan
10 Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
and Johanan to beget [obj] Azariah he/she/it which to minister in/on/with house: temple which to build Solomon in/on/with Jerusalem
11 Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
and to beget Azariah [obj] Amariah and Amariah to beget [obj] Ahitub
12 Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Sjallum;
and Ahitub to beget [obj] Zadok and Zadok to beget [obj] Shallum
13 Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
and Shallum to beget [obj] Hilkiah and Hilkiah to beget [obj] Azariah
14 Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
and Azariah to beget [obj] Seraiah and Seraiah to beget [obj] Jehozadak
15 Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
and Jehozadak to go: went in/on/with to reveal: remove LORD [obj] Judah and Jerusalem in/on/with hand: power Nebuchadnezzar
16 Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
son: child Levi Gershom Kohath and Merari
17 Navnene paa Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
and these name son: child Gershom Libni and Shimei
18 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
and son: child Kohath Amram and Izhar and Hebron and Uzziel
19 Meraris Sønner: Mali og Musji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
son: child Merari Mahli and Mushi and these family [the] Levi to/for father their
20 Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
to/for Gershom Libni son: child his Jahath son: child his Zimmah son: child his
21 hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
Joah son: child his Iddo son: child his Zerah son: child his Jeatherai son: child his
22 Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
son: descendant/people Kohath Izhar son: child his Korah son: child his Assir son: child his
23 hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
Elkanah son: child his and Ebiasaph son: child his and Assir son: child his
24 hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
Tahath son: child his Uriel son: child his Uzziah son: child his and Shaul son: child his
25 Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
and son: child Elkanah Amasai and Ahimoth
26 hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
Elkanah (son: child *Q(K)*) Elkanah Zuph son: child his and Nahath son: child his
27 hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans Søn Elkana og hans Søn Samuel.
Eliab son: child his Jeroham son: child his Elkanah (son: child his and Samuel *X*) son: child his
28 Samuels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
and son: child Samuel [the] firstborn (Joel *X*) `second` and Abijah
29 Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
son: descendant/people Merari Mahli Libni son: child his Shimei son: child his Uzzah son: child his
30 hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
Shimea son: child his Haggiah son: child his Asaiah son: child his
31 Følgende er de, hvem David overdrog Sangen i HERRENS Hus, efter at Arken havde faaet et Hvilested,
and these which to stand: appoint David upon hand: power song house: temple LORD from resting [the] ark
32 og som gjorde Tjeneste foran Aabenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENS Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
and to be to minister to/for face: before tabernacle tent meeting in/on/with song till to build Solomon [obj] house: temple LORD in/on/with Jerusalem and to stand: appoint like/as justice: custom their upon service: ministry their
33 De, som udførte denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Kehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
and these [the] to stand: appoint and son: child their from son: child [the] Kohathite Heman [the] to sing son: child Joel son: child Samuel
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
son: child Elkanah son: child Jeroham son: child Eliel son: child Toah
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
son: child (Zuph *Q(K)*) son: child Elkanah son: child Mahath son: child Amasai
36 en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
son: child Elkanah son: child Joel son: child Azariah son: child Zephaniah
37 en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Kora,
son: child Tahath son: child Assir son: child Ebiasaph son: child Korah
38 en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
son: child Izhar son: child Kohath son: child Levi son: child Israel
39 Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
and brother: male-sibling his Asaph [the] to stand: stand upon right his Asaph son: child Berechiah son: child Shimea
40 en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
son: child Michael son: child Baaseiah son: child Malchijah
41 en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
son: child Ethni son: child Zerah son: child Adaiah
42 en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
son: child Ethan son: child Zimmah son: child Shimei
43 en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
son: child Jahath son: child Gershom son: child Levi
44 Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
and son: child Merari brother: male-sibling their upon [the] left Ethan son: child Kishi son: child Abdi son: child Malluch
45 en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
son: child Hashabiah son: child Amaziah son: child Hilkiah
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
son: child Amzi son: child Bani son: child Shemer
47 en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
son: child Mahli son: child Mushi son: child Merari son: child Levi
48 Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
and brother: male-sibling their [the] Levi to give: put to/for all service: ministry tabernacle house: temple [the] God
49 men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre paa Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde paabudt.
and Aaron and son: child his to offer: offer upon altar [the] burnt offering and upon altar [the] incense to/for all work Most Holy Place [the] Most Holy Place and to/for to atone upon Israel like/as all which to command Moses servant/slave [the] God
50 Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
and these son: descendant/people Aaron Eleazar son: child his Phinehas son: child his Abishua son: child his
51 hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
Bukki son: child his Uzzi son: child his Zerahiah son: child his
52 hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
Meraioth son: child his Amariah son: child his Ahitub son: child his
53 hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
Zadok son: child his Ahimaaz son: child his
54 Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Omraade var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt — thi, for dem faldt Loddet først —
and these seat their to/for encampment their in/on/with border: boundary their to/for son: child Aaron to/for family [the] Kohathite for to/for them to be [the] allotted
55 gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
and to give: give to/for them [obj] Hebron in/on/with land: country/planet Judah and [obj] pasture her around her
56 men Byens Landomraade og Landsbyer gav man Kaleb, Jefunnes Søn.
and [obj] land: country [the] city and [obj] village her to give: give to/for Caleb son: child Jephunneh
57 Arons Sønner gav man Tilflugtsbyen Hebron, Libna med Græsmarker, Jattir, Esjtemoa med Græsmarker,
and to/for son: child Aaron to give: give [obj] city [the] refuge [obj] Hebron and [obj] Libnah and [obj] pasture her and [obj] Jattir and [obj] Eshtemoa and [obj] pasture her
58 Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
and [obj] Hilen and [obj] pasture her [obj] Debir and [obj] pasture her
59 Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
and [obj] Ashan and [obj] pasture her (and [obj] Juttah and [obj] pasture her *X*) and [obj] Beth-shemesh Beth-shemesh and [obj] pasture her
60 Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
and from tribe Benjamin ([obj] Gibeon and [obj] pasture her *X*) [obj] Geba and [obj] pasture her and [obj] Alemeth and [obj] pasture her and [obj] Anathoth and [obj] pasture her all city their three ten city in/on/with family their
61 Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
and to/for son: descendant/people Kohath [the] to remain from family [the] tribe from half tribe half Manasseh in/on/with allotted city ten
62 Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
and to/for son: descendant/people Gershom to/for family their from tribe Issachar and from tribe Asher and from tribe Naphtali and from tribe Manasseh in/on/with Bashan city three ten
63 Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
to/for son: descendant/people Merari to/for family their from tribe Reuben and from tribe Gad and from tribe Zebulun in/on/with allotted city two ten
64 Saa gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
and to give: give son: descendant/people Israel to/for Levi [obj] [the] city and [obj] pasture their
65 De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
and to give: give in/on/with allotted from tribe son: descendant/people Judah and from tribe son: descendant/people Simeon and from tribe son: descendant/people Benjamin [obj] [the] city [the] these which to call: call by [obj] them in/on/with name
66 Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
and from family son: child Kohath and to be city border: area their from tribe Ephraim
67 man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
and to give: give to/for them [obj] city [the] refuge [obj] Shechem and [obj] pasture her in/on/with mountain: mount Ephraim and [obj] Gezer and [obj] pasture her
68 Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
and [obj] Jokmeam and [obj] pasture her and [obj] Beth-horon Beth-horon and [obj] pasture her
69 Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
and [obj] Aijalon and [obj] pasture her and [obj] Gath-rimmon Gath-rimmon and [obj] pasture her
70 af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Kehatiters Slægter.
and from half tribe Manasseh [obj] Aner and [obj] pasture her and [obj] Bileam and [obj] pasture her to/for family to/for son: descendant/people Kohath [the] to remain
71 Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
to/for son: descendant/people Gershom from family half tribe Manasseh [obj] Golan in/on/with Bashan and [obj] pasture her and [obj] Ashtaroth and [obj] pasture her
72 af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
and from tribe Issachar [obj] Kedesh and [obj] pasture her [obj] Daberath and [obj] pasture her
73 Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
and [obj] Ramoth and [obj] pasture her and [obj] Anem and [obj] pasture her
74 af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
and from tribe Asher [obj] Mashal and [obj] pasture her and [obj] Abdon and [obj] pasture her
75 Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
and [obj] Hukok and [obj] pasture her and [obj] Rehob and [obj] pasture her
76 af Naftalis Stamme Kedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
and from tribe Naphtali [obj] Kedesh in/on/with Galilee and [obj] pasture her and [obj] Hammon and [obj] pasture her and [obj] Kiriathaim and [obj] pasture her
77 De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
to/for son: descendant/people Merari [the] to remain from tribe Zebulun ([obj] Jokneam and [obj] pasture her [obj] Kartah and [obj] pasture her *X*) [obj] Rimmon and [obj] pasture her [obj] Tabor and [obj] pasture her
78 og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
and from side: beyond to/for Jordan Jericho to/for east [the] Jordan from tribe Reuben [obj] Bezer in/on/with wilderness and [obj] pasture her and [obj] Jahaz [to] and [obj] pasture her
79 Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
and [obj] Kedemoth and [obj] pasture her and [obj] Mephaath and [obj] pasture her
80 af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
and from tribe Gad [obj] Ramoth in/on/with Gilead and [obj] pasture her and [obj] Mahanaim and [obj] pasture her
81 Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.
and [obj] Heshbon and [obj] pasture her and [obj] Jazer and [obj] pasture her