< Første Krønikebog 6 >

1 Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
The sonnes of Leui were Gershon, Kohath, and Merari.
2 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
And the sonnes of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Vzziel.
3 Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
And the children of Amram, Aaron, and Moses and Miriam. And the sonnes of Aaron, Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
Eleazar begate Phinehas. Phinehas begate Abishua,
5 Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
And Abishua begate Bukki, and Bukki begate Vzzi,
6 Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
And Vzzi begate Zerahiah, and Zerahiah begate Meraioth.
7 Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
Meraioth begate Amariah, and Amariah begate Ahitub,
8 Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
And Ahitub begate Zadok, and Zadok begate Ahimaaz,
9 Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
And Ahimaaz begate Azariah, and Azariah begate Iohanan,
10 Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
And Iohanan begate Azariah (it was hee that was Priest in the house that Salomon built in Ierusalem)
11 Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
And Azariah begate Amariah, and Amariah begate Ahitub,
12 Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Sjallum;
And Ahitub begate Zadok, and Zadok begate Shallum,
13 Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
And Shallum begate Hilkiah, and Hilkiah begate Azariah,
14 Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
And Azariah begate Seraiah, and Seraiah begate Iehozadak,
15 Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
And Iehozadak departed when the Lord caried away into captiuitie Iudah and Ierusalem by the hand of Nebuchad-nezzar.
16 Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
The sonnes of Leui were Gershom, Kohath and Merari.
17 Navnene paa Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
And these be the names of the sonnes of Gershom, Libni, and Shimei.
18 Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
And the sonnes of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron and Vzziel.
19 Meraris Sønner: Mali og Musji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
The sonnes of Merari, Mahli and Mushi: and these are the families of Leui concerning their fathers.
20 Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
Of Gershom, Libni his sonne, Iahath his sonne, Zimmah his sonne,
21 hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
Ioah his sonne, Iddo his sonne, Zerah his sonne, Ieaterai his sonne.
22 Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
The sonnes of Kohath, Aminadab his sonne, Korah his sonne, Assir his sonne,
23 hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
Elkanah his sonne, and Ebiasaph his sonne, and Assir his sonne,
24 hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
Tahath his sonne, Vriel his sonne, Vzziah his sonne, and Shaul his sonne,
25 Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
And the sonnes of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
26 hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
Elkanah. the sonnes of Elkanah, Zophai his sonne, and Nahath his sonne,
27 hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans Søn Elkana og hans Søn Samuel.
Eliab his sonne, Ieroham his sonne, Elkanah his sonne,
28 Samuels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
And the sonnes of Shemuel, the eldest Vashni, then Abiah.
29 Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
The sonnes of Merari were Mahli, Libni his sonne, Shimei his sonne, Vzzah his sonne,
30 hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
Shimea his sonne, Haggiah his sonne, Asaiah his sonne.
31 Følgende er de, hvem David overdrog Sangen i HERRENS Hus, efter at Arken havde faaet et Hvilested,
And these be they whom Dauid set for to sing in the house of the Lord, after that the Arke had rest.
32 og som gjorde Tjeneste foran Aabenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENS Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
And they ministred before the Tabernacle, euen the Tabernacle of the Congregation with singing, vntill Salomon had built ye house of the Lord in Ierusalem: then they continued in their office, according to their custome.
33 De, som udførte denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Kehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
And these ministred with their children: of the sonnes of Kohath, Heman a singer, the sonne of Ioel, the sonne of Shemuel,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
The sonne of Elkanah, the sonne of Ieroham, the sonne of Eliel, the sonne of Toah,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
The sonne of Zuph, the sonne of Elkanah, the sonne of Mahath, the sonne of Amasai,
36 en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
The sonne of Elkanah, the sonne of Ioel, the sonne of Azariah, the sonne of Zephaniah,
37 en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Kora,
The sonne of Tahath, the sonne of Assir, the sonne of Ebiasaph, the sonne of Korah,
38 en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
The sonne of Izhar, the sonne of Kohath, the sonne of Leui, the sonne of Israel.
39 Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
And his brother Asaph stoode on his right hand: and Asaph was the sonne of Berechiah, the sonne of Shimea,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
The sonne of Michael, the sonne of Baaseiah, the sonne of Malchiah,
41 en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
The sonne of Ethni, the sonne of Zerah, the sonne of Adaiah,
42 en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
The sonne of Ethan, the sonne of Zimmah, the sonne of Shimei,
43 en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
The sonne of Iahath, the sonne of Gershom, the sonne of Leui.
44 Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
And their brethren the sonnes of Merari were on the left hand, euen Ethan the sonne of Kishi, the sonne of Abdi, the sonne of Malluch,
45 en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
The sonne of Hashabiah, the sonne of Amaziah, the sonne of Hilkiah,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
The sonne of Amzi, the sonne of Bani, the sonne of Shamer,
47 en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
The sonne of Mahli, the sonne of Mushi, the sonne of Merari, the sonne of Leui.
48 Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
And their brethren the Leuites were appointed vnto all the seruice of the Tabernacle of the house of God,
49 men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre paa Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde paabudt.
But Aaron and his sonnes burnt incense vpon the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all that was to do in the most holy place, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the seruant of God had commanded.
50 Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
These are also the sonnes of Aaron, Eleazar his sonne, Phinehas his sonne, Abishua his sonne,
51 hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
Bukki his sonne, Vzzi his sonne, Zerahiah his sonne,
52 hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
Meraioth his sonne, Amariah his sonne, Ahitub his sonne,
53 hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
Zadok his sonne, and Ahimaaz his sonne.
54 Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Omraade var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt — thi, for dem faldt Loddet først —
And these are the dwelling places of them throughout their townes and coastes, euen of the sonnes of Aaron for the familie of the Kohathites, for the lot was theirs.
55 gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
So they gaue them Hebron in the lande of Iudah and the suburbes thereof rounde about it.
56 men Byens Landomraade og Landsbyer gav man Kaleb, Jefunnes Søn.
But the fielde of the citie, and the villages thereof they gaue to Caleb the sonne of Iephunneh.
57 Arons Sønner gav man Tilflugtsbyen Hebron, Libna med Græsmarker, Jattir, Esjtemoa med Græsmarker,
And to the sonnes of Aaron they gaue the cities of Iudah for refuge, euen Hebron and Libna with their suburbes, and Iattir, and Eshtemoa with their suburbes,
58 Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
And Hilen with her suburbes, and Debir with her suburbes,
59 Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
And Ashan and her suburbes, and Bethshemesh and her suburbes:
60 Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
And of the tribe of Beniamin, Geba and her suburbes, and Alemeth with her suburbes, and Anathoth with her suburbes: all their cities were thirteene cities by their families.
61 Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
And vnto the sonnes of Kohath the remnant of the familie of the tribe, euen of the halfe tribe of the halfe of Manasseh, by lot ten cities.
62 Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
And to the sonnes of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteene cities.
63 Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
Vnto the sonnes of Merari according to their families out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, by lot twelue cities.
64 Saa gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
Thus the children of Israel gaue to the Leuites cities with their suburbes.
65 De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
And they gaue by lot out of the tribe of the children of Iudah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Beniamin, these cities, which they called by their names.
66 Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
And they of the families of the sonnes of Kohath, had cities and their coastes out of the tribe of Ephraim.
67 man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
And they gaue vnto them cities of refuge, Shechem in mount Ephraim, and her suburbes, and Gezer and her suburbes,
68 Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
Iokmeam also and her suburbes, and Bethhoron with her suburbes,
69 Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
And Aialon and her suburbes, and Gath Rimmon and her suburbes,
70 af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Kehatiters Slægter.
And out of the halfe tribe of Manasseh, Aner and her suburbes, and Bileam and her suburbes, for the families of the remnant of the sonnes of Kohath.
71 Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
Vnto the sonnes of Gershom out of the familie of the halfe tribe of Manasseh, Golan in Bashan, and her suburbes, and Ashtaroth with her suburbes,
72 af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
And out of the tribe of Issachar, Kedesh and her suburbes, Daberath and her suburbes,
73 Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
Ramoth also and her suburbes, and Anem with her suburbes,
74 af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
And out of the tribe of Asher, Mashal and her suburbes, and Abdon and her suburbes,
75 Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
And Hukok and her suburbs, and Rehob and her suburbes,
76 af Naftalis Stamme Kedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilea and her suburbes, and Hammon and her suburbes, and Kiriathaim and her suburbes.
77 De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
Vnto the rest of the children of Merari were giuen out of ye tribe of Zebulun Rimmon and her suburbes, Tabor and her suburbes,
78 og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
And on the other side Iorden by Iericho, euen on the Eastside of Iorden, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wildernesse with her suburbes, and Iahzah with her suburbes,
79 Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
And Kedemoth with her suburbes, and Mephaath with her suburbes,
80 af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
And out of the tribe of Gad Ramoth in Gilead with her suburbes, and Mahanaim with her suburbes,
81 Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.
And Heshbon with her suburbes, and Iaazer with her suburbes.

< Første Krønikebog 6 >