< Første Krønikebog 25 >

1 Derpaa udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede paa Citre, Harper og Cymbler; og Tallet paa de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
फिर दाऊद और लश्कर के सरदारों ने आसफ़ और हैमान और यदूतून के बेटों में से कुछ को ख़िदमत के लिए अलग किया, ताकि वह बरबत और सितार और झाँझ से नबुव्वत करें; और जो उस काम को करते थे उनका शुमार उनकी ख़िदमत के मुताबिक़ यह था:
2 Af Asafs Sønner: Zakkur, Josef, Netanja og Asar'ela, Asafs Sønner under Ledelse af Asaf, der spillede i profetisk Henrykkelse under Kongens Ledelse.
आसफ़ के बेटों में से ज़क्कूर, यूसुफ़, नतनियाह और असरीलाह; आसफ़ के यह बेटे आसफ़ के मातहत थे, जो बादशाह के हुक्म के मुताबिक़ नबुव्वत करता था।
3 Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede paa Citer, naar HERREN blev lovet og priset.
यदूतून से बनी यदूतून, सो जिदलियाह, ज़री और यसा'याह, हसबियाह और मतितियाह, यह छ: अपने बाप यदूतून के मातहत थे जो बरबत लिए रहता और ख़ुदावन्द की शुक्रगुज़ारी और हम्द करता हुआ नबुव्वत करता था।
4 Af Heman: Hemans Sønner Bukkija, Mattanja, Uzziel, Sjubael, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josjbekasja, Malloti, Hotir og Mahaziot.
रहा हैमान, वह हैमान के बेटे: बुक़्क़याह, मत्तनियाह, 'उज़्ज़ीएल, सबूएल यरीमोत, हनानियाह, हनानी, इलियाता, जिद्दाल्ती, रूमम्ती'अज़र, यसबिक़ाशा, मल्लूती, हौतीर, और महाज़ियोत;
5 Alle disse var Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord; for at løfte hans Horn gav Gud Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
यह सब हैमान के बेटे थे, जो ख़ुदा की बातों में सींग बुलन्द करने के लिए बादशाह का गै़बबीन था; और ख़ुदा ने हैमान को चौदह बेटे और तीन बेटियाँ दी थीं।
6 Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENS Hus paa Cymbler, Harper og Citre for saaledes at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman.
यह सब ख़ुदावन्द के घर में हम्द करने के लिए अपने बाप के मातहत थे, और झाँझ और सितार और बरबत से ख़ुदा के घर की ख़िदमत करते थे। आसफ़ और यदूतून और हैमान बादशाह के हुक्म के ताबे' थे
7 Deres Tal, sammenregnet med deres Brødre, der var oplært til at synge HERRENS Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe.
उनके भाइयों समेत जो ख़ुदावन्द की ता'रीफ़ और बड़ाई की ता'लीम पा चुके थे, या'नी वह सब जो माहिर थे, उनका शुमार दो सौ अठासी था।
8 De kastede Lod om Ordningen af Tjenesten med lige Kaar baade for smaa og for store, Mestre og Lærlinge.
और उन्होंने क्या छोटे क्या बड़े क्या उस्ताद क्या शागिर्द, एक ही तरीक़े से अपनी अपनी ख़िदमत के लिए पर्ची डाला।
9 Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv;
पहली चिट्ठी आसफ़ की यूसुफ़ को मिली, दूसरी जिदलियाह को, और उसके भाई और बेटे उस समेत बारह थे।
10 det tredje Zakkur, hans Sønner og Brødre, tolv;
तीसरी ज़क्कूर को, और उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
11 det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
चौथी यिज़री को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
12 det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
पाँचवीं नतनियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
13 det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
छटी बुक्कयाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
14 det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
सातवीं यसरीलाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
15 det ottende Jesja'ja, hans Sønner og Brødre, tolv;
आठवीं यसा'याह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
16 det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
नवीं मत्तनियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
17 det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
दसवीं सिमई को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
18 det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
ग्यारहवीं 'अज़रएल को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
19 det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
बारहवीं हसबियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
20 det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
तेरहवीं सबूएल को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
21 det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
चौदहवीं मतितियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
22 det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
पंद्रहवीं यरीमोत को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
23 det sekstende Hananja, hans Sønner og Brødre, tolv;
सोलहवीं हनानियाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
24 det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
सत्रहवीं यसबिक़ाशा को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
25 det attende Hanani, hans Sønner og Brødre, tolv;
अठारहवीं हनानी को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
26 det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
उन्नीसवीं मल्लूती को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
27 det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
बीसवीं इलियाता को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
28 det een og tyvende Hotir, hans Sønner og Brødre, tolv;
इक्कीसवीं हौतीर को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
29 det to og tyvende Giddalti, hans Sønner og Brødre, tolv;
बाइसवीं जिद्दाल्ती को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
30 det tre og tyvende Mahaziot, hans Sønner og Brødre, tolv;
तेइसवीं महाज़ियोत को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
31 det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.
चौबीसवीं रूमम्ती 'एलियाज़र को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।

< Første Krønikebog 25 >