< Første Krønikebog 25 >

1 Derpaa udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede paa Citre, Harper og Cymbler; og Tallet paa de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라
2 Af Asafs Sønner: Zakkur, Josef, Netanja og Asar'ela, Asafs Sønner under Ledelse af Asaf, der spillede i profetisk Henrykkelse under Kongens Ledelse.
아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며
3 Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede paa Citer, naar HERREN blev lovet og priset.
여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
4 Af Heman: Hemans Sønner Bukkija, Mattanja, Uzziel, Sjubael, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josjbekasja, Malloti, Hotir og Mahaziot.
헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
5 Alle disse var Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord; for at løfte hans Horn gav Gud Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열 네 아들과 세 딸을 주셨더라
6 Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENS Hus paa Cymbler, Harper og Citre for saaledes at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman.
이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니
7 Deres Tal, sammenregnet med deres Brødre, der var oplært til at synge HERRENS Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe.
저희와 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백 팔십 팔인이라
8 De kastede Lod om Ordningen af Tjenesten med lige Kaar baade for smaa og for store, Mestre og Lærlinge.
이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비뽑아 직임을 얻었으니
9 Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv;
첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십이인이요
10 det tredje Zakkur, hans Sønner og Brødre, tolv;
세째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
11 det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
네째는 이스리니 그 아들과 형제와 십 이인이요
12 det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
13 det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
14 det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십 이인이요
15 det ottende Jesja'ja, hans Sønner og Brødre, tolv;
여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이인이요
16 det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
17 det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이인이요
18 det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
열 한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
19 det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
열 둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십 이인이요
20 det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
열 세째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
21 det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
열 네째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
22 det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
열 다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
23 det sekstende Hananja, hans Sønner og Brødre, tolv;
열 여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
24 det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
열 일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십 이인이요
25 det attende Hanani, hans Sønner og Brødre, tolv;
열 여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십 이인이요
26 det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
열 아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
27 det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십 이인이요
28 det een og tyvende Hotir, hans Sønner og Brødre, tolv;
스물 한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
29 det to og tyvende Giddalti, hans Sønner og Brødre, tolv;
스물 둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
30 det tre og tyvende Mahaziot, hans Sønner og Brødre, tolv;
스물 세째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
31 det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.
스물 네째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십 이인이었더라

< Første Krønikebog 25 >