< Første Krønikebog 25 >
1 Derpaa udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede paa Citre, Harper og Cymbler; og Tallet paa de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
Dávid és a sereg fővezérei a szolgálatra kijelölék az Asáf, Hémán és Jédutun fiait, hogy prófétáljanak cziterákkal, lantokkal és czimbalmokkal. Azok száma, a kik e szolgálatra rendeltettek, az ő szolgálatuk szerint:
2 Af Asafs Sønner: Zakkur, Josef, Netanja og Asar'ela, Asafs Sønner under Ledelse af Asaf, der spillede i profetisk Henrykkelse under Kongens Ledelse.
Az Asáf fiai közül: Zakkúr, József, Nétánia és Asaréla, az Asáf fiai Asáf mellett, a ki a király mellett prófétál vala.
3 Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede paa Citer, naar HERREN blev lovet og priset.
A Jédutun fiai közül: A Jédutun fiai Gedália, Séri, Jésája, Hasábia, Mattithia és Simei, hatan cziterával az ő atyjok Jédutun mellett, a ki az Úr tiszteletére és dícséretére prófétál vala.
4 Af Heman: Hemans Sønner Bukkija, Mattanja, Uzziel, Sjubael, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josjbekasja, Malloti, Hotir og Mahaziot.
A Hémán fiai közül: Hémán fiai: Bukkija, Mattánia, Uzziel, Sébuel, Jérimót, Hanánia, Hanáni, Eliáta, Giddálti, Romámti-Ezer, Josbekása, Mallóti, Hótir, Maháziót.
5 Alle disse var Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord; for at løfte hans Horn gav Gud Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
Ezek mind Hémán fiai, a ki az Isten beszédeiben a király látnoka a hatalom szarvának emelésére. Az Isten Hémánnak tizennégy fiút és három leányt ada.
6 Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENS Hus paa Cymbler, Harper og Citre for saaledes at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman.
Ezek mindnyájan az ő atyjuk mellett valának, a kik az Úr házában énekelnek vala czimbalmokkal, lantokkal és cziterákkal az Isten házának szolgálatában, a királynak, Asáfnak, Jédutunnak és Hémánnak parancsolata szerint.
7 Deres Tal, sammenregnet med deres Brødre, der var oplært til at synge HERRENS Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe.
Ezeknek száma testvéreikkel együtt, a kik jártasok valának az Úr énekében, mindnyájan tudósok, kétszáznyolczvannyolcz vala.
8 De kastede Lod om Ordningen af Tjenesten med lige Kaar baade for smaa og for store, Mestre og Lærlinge.
És sorsot vetének a szolgálat sorrendjére nézve, kicsiny és nagy, tanító és tanítvány egyaránt.
9 Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv;
És esék az első sors az Asáf fiára, Józsefre; Gedáliára a második. Ő és testvérei tizenketten valának.
10 det tredje Zakkur, hans Sønner og Brødre, tolv;
A harmadik Zakkúrra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
11 det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
Negyedik Jisrire esék, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
12 det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Ötödik Nétániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
13 det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
Hatodik Bukkijára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
14 det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
Hetedik Jésarelára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
15 det ottende Jesja'ja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Nyolczadik Jésájára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
16 det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Kilenczedik Mattániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
17 det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
Tizedik Simeire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
18 det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
Tizenegyedik Azárelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
19 det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Tizenkettedik Hasábiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
20 det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
Tizenharmadik Subáelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
21 det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Tizennegyedik Mattithiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
22 det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
Tizenötödik Jérimótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
23 det sekstende Hananja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Tizenhatodik Hanániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
24 det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Tizenhetedik Josbekására, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
25 det attende Hanani, hans Sønner og Brødre, tolv;
Tizennyolczadik Hanánira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
26 det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
Tizenkilenczedik Mallótira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
27 det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
Huszadik Eliátára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
28 det een og tyvende Hotir, hans Sønner og Brødre, tolv;
Huszonegyedik Hótirra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
29 det to og tyvende Giddalti, hans Sønner og Brødre, tolv;
Huszonkettedik Giddáltire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
30 det tre og tyvende Mahaziot, hans Sønner og Brødre, tolv;
Huszonharmadik Maháziótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
31 det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.
Huszonnegyedik Romámti-Ezerre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.