< Første Krønikebog 25 >

1 Derpaa udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede paa Citre, Harper og Cymbler; og Tallet paa de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
Weiter sonderten David und die Heeresobersten die Nachkommen Asaphs und Jeduthuns, die mit Zithern, Harfen und Cymbeln begeistert musizierten, für den heiligen Dienst aus. Und es betrug die Zahl derer, die mit diesem Dienste beschäftigt waren:
2 Af Asafs Sønner: Zakkur, Josef, Netanja og Asar'ela, Asafs Sønner under Ledelse af Asaf, der spillede i profetisk Henrykkelse under Kongens Ledelse.
Von den Nachkommen Asaphs waren Sakkur, Joseph, Nethanja und Asarela, die Söhne Asaphs, nach Anweisung Asaphs, der nach Anweisung des Königs begeistert musizierte.
3 Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede paa Citer, naar HERREN blev lovet og priset.
Von Jeduthun: die Söhne Jeduthuns: Gedalja, Zeri, Jesaja, Hasabja, Mattithja, Simei, zusammen sechs, zur Unterstützung ihres Vaters Jeduthun, der beim Danksagen und beim Lobpreise Jahwes begeistert mit der Harfe musizierte.
4 Af Heman: Hemans Sønner Bukkija, Mattanja, Uzziel, Sjubael, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josjbekasja, Malloti, Hotir og Mahaziot.
Von Heman: Die Söhne Hemans: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
5 Alle disse var Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord; for at løfte hans Horn gav Gud Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
Diese alle waren Söhne Hemans, des Schauers des Königs, kraft der Verheißung Gottes, sein Horn zu erheben. Und Gott verlieh Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
6 Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENS Hus paa Cymbler, Harper og Citre for saaledes at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman.
Diese alle waren unter der Leitung ihres Vaters beim Gesang im Tempel Jahwes thätig mit Cymbeln, Harfen und Zithern, zum Dienst im Tempel Gottes, unter der Leitung des Königs, Asaphs, Jeduthuns und Hemans.
7 Deres Tal, sammenregnet med deres Brødre, der var oplært til at synge HERRENS Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe.
Und ihre Anzahl nebst der ihrer Verwandten, die mit den Liedern Jahwes vertraut waren, aller Meister, belief sich auf 288.
8 De kastede Lod om Ordningen af Tjenesten med lige Kaar baade for smaa og for store, Mestre og Lærlinge.
Und sie warfen Lose zur Feststellung der Amtsordnung, die jüngeren ganz wie die älteren, Meister samt Schülern.
9 Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv;
Das erste Los für Asaph fiel auf Joseph, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf. Das zweite auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, zusammen zwölf.
10 det tredje Zakkur, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das dritte auf Sakkur, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
11 det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das vierte auf Jizri, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
12 det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das fünfte auf Nethanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
13 det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das sechste auf Bukkia, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
14 det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das siebente auf Jesarela, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
15 det ottende Jesja'ja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das achte auf Jesaja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
16 det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das neunte auf Mattanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
17 det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das zehnte auf Simei, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
18 det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das elfte auf Asareel, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
19 det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das zwölfte auf Hasabja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
20 det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das dreizehnte auf Subael, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
21 det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das vierzehnte auf Mattithja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
22 det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das fünfzehnte auf Jeremoth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
23 det sekstende Hananja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das sechzehnte auf Hananja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
24 det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das siebzehnte auf Josbekasa, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
25 det attende Hanani, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das achtzehnte auf Hanani, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
26 det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das neunzehnte auf Mallothi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
27 det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das zwanzigste auf Eliatha, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
28 det een og tyvende Hotir, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das einundzwanzigste auf Hothir, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
29 det to og tyvende Giddalti, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das zweiundzwanzigste auf Giddalthi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
30 det tre og tyvende Mahaziot, hans Sønner og Brødre, tolv;
Das dreiundzwanzigste auf Mahasioth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
31 det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.
Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.

< Første Krønikebog 25 >