< Første Krønikebog 25 >
1 Derpaa udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede paa Citre, Harper og Cymbler; og Tallet paa de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
Moreover, David and the captains of the army set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, were to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals: and the number of those who did the work according to their service was:
2 Af Asafs Sønner: Zakkur, Josef, Netanja og Asar'ela, Asafs Sønner under Ledelse af Asaf, der spillede i profetisk Henrykkelse under Kongens Ledelse.
of the sons of Asaph: Zakkur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, who prophesied after the order of the king.
3 Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede paa Citer, naar HERREN blev lovet og priset.
Of Jeduthun; the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, and Shimei, and Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with the harp in giving thanks and praising Jehovah.
4 Af Heman: Hemans Sønner Bukkija, Mattanja, Uzziel, Sjubael, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josjbekasja, Malloti, Hotir og Mahaziot.
Of Heman; the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
5 Alle disse var Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord; for at løfte hans Horn gav Gud Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
6 Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENS Hus paa Cymbler, Harper og Citre for saaledes at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman.
All these were under the hands of their father for song in the house of Jehovah, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of God's house; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
7 Deres Tal, sammenregnet med deres Brødre, der var oplært til at synge HERRENS Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe.
The number of them, with their brothers who were instructed in singing to Jehovah, even all who were skillful, was two hundred eighty-eight.
8 De kastede Lod om Ordningen af Tjenesten med lige Kaar baade for smaa og for store, Mestre og Lærlinge.
And they cast lots, watch with watch, the small as the great, the teacher as the pupil.
9 Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv;
Now the first lot came out for Asaph of Joseph, his sons and his brothers, twelve; the second to Gedaliah, his brothers and his sons, twelve:
10 det tredje Zakkur, hans Sønner og Brødre, tolv;
the third to Zakkur, his sons and his brothers, twelve:
11 det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
the fourth to Zeri, his sons and his brothers, twelve:
12 det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve:
13 det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve:
14 det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
the seventh to Asarelah, his sons and his brothers, twelve:
15 det ottende Jesja'ja, hans Sønner og Brødre, tolv;
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve:
16 det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve:
17 det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve:
18 det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
the eleventh to Uzziel, his sons and his brothers, twelve:
19 det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve:
20 det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve:
21 det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve:
22 det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
for the fifteenth to Jerimoth, his sons and his brothers, twelve:
23 det sekstende Hananja, hans Sønner og Brødre, tolv;
for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brothers, twelve:
24 det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve:
25 det attende Hanani, hans Sønner og Brødre, tolv;
for the eighteenth to Hanani, his sons and his brothers, twelve:
26 det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve:
27 det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve:
28 det een og tyvende Hotir, hans Sønner og Brødre, tolv;
for the one and twentieth to Hothir, his sons and his brothers, twelve:
29 det to og tyvende Giddalti, hans Sønner og Brødre, tolv;
for the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brothers, twelve:
30 det tre og tyvende Mahaziot, hans Sønner og Brødre, tolv;
for the three and twentieth to Mahazioth, his sons and his brothers, twelve:
31 det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.
for the four and twentieth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, twelve.