< Første Krønikebog 25 >

1 Derpaa udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede paa Citre, Harper og Cymbler; og Tallet paa de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
При това, Давид и военачалниците определиха за службата някои от Асафовите, Емановите и Едутуновите синове да пророкуват с арфи, с псалтири и с кимвали; а броят на ония, които се занимаваха с тая служба беше:
2 Af Asafs Sønner: Zakkur, Josef, Netanja og Asar'ela, Asafs Sønner under Ledelse af Asaf, der spillede i profetisk Henrykkelse under Kongens Ledelse.
от Асафовите синове: Закхур, Иосиф, Натания и Асарила, Асафови синове, който пророкуваше по наредба на царя;
3 Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede paa Citer, naar HERREN blev lovet og priset.
от Едутуна, Едутуновите синове: Годолия, Езрий, Исаия, Семей, Асавия и Мататия, шестима, под наставлението на баща си Едутуна, който пророкуваше с арфа и славословеше Господа;
4 Af Heman: Hemans Sønner Bukkija, Mattanja, Uzziel, Sjubael, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josjbekasja, Malloti, Hotir og Mahaziot.
от Емана, Емановите синове: Вукия, Матания, Озиил, Суваил, Еримот, Анания, Ананий, Елиата, Гидалтий, Ромамтиезер, Иосвекаса, Малотий, Отир и Маазиот;
5 Alle disse var Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord; for at løfte hans Horn gav Gud Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
всички тия бяха синове на царския гледач в Божиите слова Еман, определен да свири високо с рог. И Бог даде на Емана четиринадесет сина и три дъщери.
6 Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENS Hus paa Cymbler, Harper og Citre for saaledes at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman.
Всички тия, под наставлението на баща си, бяха певци в Господния дом с кимвали, псалтири и арфи за службата на Божия дом; а Асаф, Едутун и Еман бяха под нареждането на царя.
7 Deres Tal, sammenregnet med deres Brødre, der var oplært til at synge HERRENS Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe.
И броят им, заедно с братята им, обучени в Господните пеения, всичките изкусни, беше двеста и осемдесет и осем души.
8 De kastede Lod om Ordningen af Tjenesten med lige Kaar baade for smaa og for store, Mestre og Lærlinge.
А те хвърлиха жребия за реда на служението си, малък и гялам, учител и ученик, наравно.
9 Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv;
И първият жребий излезе за Асафа, тоест за сина му Иосифа; вторият за Годолия, - той, братята му и синовете му бяха дванадесет души;
10 det tredje Zakkur, hans Sønner og Brødre, tolv;
третият за Закхура, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
11 det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
четвъртият, за Езрий, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
12 det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
петият, за Натания, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
13 det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
шестият, за Вукия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
14 det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
седмият, за Асарила, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
15 det ottende Jesja'ja, hans Sønner og Brødre, tolv;
осмият, за Исаия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
16 det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
деветият, за Матания, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
17 det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
десетият, за Семея, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
18 det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
единадесетият, за Азареила, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
19 det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
дванадесетият, за Асавия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
20 det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
тринадесетият, за Суваила, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
21 det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
четиринадесетият, за Мататия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
22 det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
петнадесетият, за Еримота, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
23 det sekstende Hananja, hans Sønner og Brødre, tolv;
шестнадесетият, за Анания, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
24 det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
седемнадасетият, за Иосвекаса, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
25 det attende Hanani, hans Sønner og Brødre, tolv;
осемнадесетият, за Анания, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
26 det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
деветнадесетият, за Малотия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
27 det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
двадесетият, за Елиата, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
28 det een og tyvende Hotir, hans Sønner og Brødre, tolv;
двадесет и първият, за Отира, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
29 det to og tyvende Giddalti, hans Sønner og Brødre, tolv;
двадесет и вторият, за Гидалтия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
30 det tre og tyvende Mahaziot, hans Sønner og Brødre, tolv;
двадесет и третият, за Маазиота, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
31 det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.
и двадесет и четвъртият, за Ромамтиезера, - той, синовете му и братята му дванадесет души.

< Første Krønikebog 25 >