< Første Krønikebog 24 >
1 Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
2 Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønner, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
3 David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
4 Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem saaledes, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenehuse. Itamars Sønner otte.
Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
5 Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster baade iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
6 Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Paasyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
7 Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
8 det tredje Harim, det fjerde Seorim,
Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
9 det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
10 det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
11 det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
12 det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
13 det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
14 det femtende Bilga, det sekstende Immer,
Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
15 det syttende Hezir, det attende Happizzez,
Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
16 det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
17 det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
18 det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
19 Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, naar de gik ind i HERRENS Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron paalagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde paalagt ham.
Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
20 De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
21 Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
22 Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
23 Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
24 Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
25 Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas Sønner Zekarja. —
Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
26 Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
27 Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
28 Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
29 af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
30 Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
31 Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Paasyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse — Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.
Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.