< Første Krønikebog 24 >
1 Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
Estas eram as divisões dos filhos de Aaron. Os filhos de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
2 Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønner, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
Mas Nadab e Abihu morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; portanto Eleazar e Ithamar serviram como sacerdotes.
3 David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
David, com Zadok dos filhos de Eleazar e Ahimelech dos filhos de Itamar, dividiu-os de acordo com sua ordem no seu serviço.
4 Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem saaledes, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenehuse. Itamars Sønner otte.
Foram encontrados mais homens chefes dos filhos de Eleazar do que dos filhos de Itamar; e eles foram divididos assim: dos filhos de Eleazar eram dezesseis, chefes das casas dos pais; e dos filhos de Itamar, segundo as casas dos pais, oito.
5 Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster baade iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
Assim foram divididos imparcialmente por sorteio; pois havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar, como dos filhos de Itamar.
6 Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Paasyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
Semaías, filho de Nethanel, o escriba, que era dos levitas, os escreveu na presença do rei, dos príncipes, Zadoque, o sacerdote, Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de família dos pais dos sacerdotes e dos levitas; uma casa dos pais foi tomada para Eleazar, e outra para Itamar.
7 Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
Now o primeiro lote saiu para Jehoiaribe, o segundo para Jedaiah,
8 det tredje Harim, det fjerde Seorim,
o terceiro para Harim, o quarto para Seorim,
9 det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
o quinto para Malchijah, o sexto para Mijamin,
10 det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
o sétimo para Hakkoz, o oitavo para Abijah,
11 det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
o nono para Jeshua, o décimo para Shecaniah,
12 det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
o décimo primeiro para Eliashib, o décimo segundo para Jakim,
13 det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
o décimo terceiro para Huppah, a décima quarta a Jeshebeab,
14 det femtende Bilga, det sekstende Immer,
a décima quinta a Bilgah, a décima sexta a Immer,
15 det syttende Hezir, det attende Happizzez,
a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happizzez,
16 det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
a décima nona a Pethahiah, a vigésima a Jehezkel,
17 det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
a vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
18 det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
a vigésima terceira a Delaiah, e a vigésima quarta a Maaziah.
19 Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, naar de gik ind i HERRENS Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron paalagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde paalagt ham.
Esta foi a ordem deles no seu serviço, para entrar na casa de Iavé, de acordo com a ordenança dada por Arão, seu pai, como Iavé, o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
Dos demais filhos de Levi: dos filhos de Amram, Shubael; dos filhos de Shubael, Jehdeiah.
21 Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
De Reabias: dos filhos de Reabias, Isshiah o chefe.
22 Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
Dos Izharitas, Shelomoth; dos filhos de Shelomoth, Jahath.
23 Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
Dos filhos de Hebron: Jeriah, Amariah o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jekameam o quarto.
24 Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
Os filhos de Uzziel: Micah; dos filhos de Micah, Shamir.
25 Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas Sønner Zekarja. —
O irmão de Miquéias: Isshiah; dos filhos de Isshiah, Zacarias.
26 Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. O filho de Jaazias: Beno.
27 Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
Os filhos de Merari: Jaazias: Beno, Shoham, Zaccur, e Ibri.
28 Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
De Mahli: Eleazar, que não teve filhos.
29 af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
De Kish, o filho de Kish: de Jerahmeel.
30 Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
Dos filhos de Mushi: Mahli, Eder, e Jerimoth. Estes foram os filhos dos Levitas depois da casa de seus pais.
31 Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Paasyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse — Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.
Estes também lançaram sortes como seus irmãos os filhos de Aarão na presença do rei Davi, Zadoque, Aimeleque, e os chefes das casas dos pais dos sacerdotes e dos levitas, as casas dos pais do chefe, assim como as de seu irmão mais novo.