< Første Krønikebog 24 >

1 Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
Et les fils d'Aaron étaient: Nadab, Abiud, Eléazar et Ithamar.
2 Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønner, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
Or, Nadab et Abiud moururent sous les yeux de leur père, et ils n'avaient point de fils; Eléazar et Ithamar, fils d'Aaron, eurent donc le sacerdoce.
3 David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
Et David distingua les fils d'Eléazar, de qui descendait Sadoc, des fils d'Ithamar, de qui était issu Achimélech, selon leur recensement, et leurs services, et leurs familles paternelles.
4 Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem saaledes, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenehuse. Itamars Sønner otte.
Et il se trouva, parmi ces hommes forts, plus de chefs des fils d'Eléazar que des fils d'Ithamar, et David mit les premiers à la tête de seize familles, les seconds à la tête de huit familles seulement.
5 Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster baade iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
Et il leur distribua leurs services par le sort; car, parmi les uns comme parmi les autres, il y avait des chefs des choses saintes, et des chefs du Seigneur.
6 Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Paasyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
Et le scribe Samaïas, fils de Nathanakl de la tribu de Lévi, écrivit la liste en présence du roi et des chefs, aidé de Sadoc le prêtre, et d'Abimélech, fils d'Abiathar, et des chefs des familles paternelles des prêtres et des lévites, inscrivant tour à tour un nom provenant d'Eléazar, un nom provenant d'Ithamar.
7 Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
Le sort désigna en premier lieu Joarim; le second fut Jedia,
8 det tredje Harim, det fjerde Seorim,
Le troisième Harib, le quatrième Séorim,
9 det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
Le cinquième Melchias, le sixième Meïamin,
10 det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
Le septième Cos, le huitième Abias,
11 det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
Le neuvième Jésua, le dixième Sechénias,
12 det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
Le onzième Eliabi, le douzième Jacim,
13 det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
Le treizième Opha, le quatorzième Jezbaal,
14 det femtende Bilga, det sekstende Immer,
Le quinzième Belga, le seizième Hemmer,
15 det syttende Hezir, det attende Happizzez,
Le dix-septième Hézin, le dix-huitième Aphésé,
16 det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
Le dix-neuvième Phetaïe, le vingtième Ezecel,
17 det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
Le vingt et unième Achim, le vingt-deuxième Gamul,
18 det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
Le vingt-troisième Abdallé, le vingt-quatrième Maasé.
19 Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, naar de gik ind i HERRENS Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron paalagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde paalagt ham.
Tel fut leur recensement, selon leurs services, pour pénétrer dans le tabernacle du Seigneur, d'après le règlement d'Aaron, leur père, tel que le Seigneur l'avait prescrit.
20 De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
Voici le reste des fils de Lévi: Fils d'Amram: Sobael. Fils de Sobael: Jedia.
21 Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
Le chef des fils de Raabia:
22 Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
Salomoth, fils de Isaar; Jath, des fils de Salomoth.
23 Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
Les fils d'Ecdiu: Amadias le second, Jaziel le troisième, Jecmoam le quatrième.
24 Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
Des fils d'Oziel: Micha. Des fils de Micha: Samer.
25 Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas Sønner Zekarja. —
Le frère de Micha: Isia. Fils de Micha: Zacharie.
26 Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
Les descendants des fils de Mérari: Mooli et Musi. Les fils d'Ozia.
27 Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
Fils de Mérari: Joram, et Sacchur, et Abaï.
28 Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
Mooli avait eu encore Eléazar et Ithamar; mais Eléazar était mort sans laisser de fils.
29 af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
Jeraméel, issu des fils de Cis,
30 Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
Et Mooli, Eder et Jerimoth, issus de Musi. Tels étaient les fils des lévites par familles paternelles.
31 Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Paasyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse — Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.
Et ils tirèrent au sort, comme leurs frères les fils d'Aaron, en présence du roi, de Sadoc, d'Achimélech, et des chefs de familles des prêtres et des lévites; aussi bien les plus anciens chefs de familles que leurs frères les plus jeunes.

< Første Krønikebog 24 >