< Første Krønikebog 24 >
1 Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
Now, the sons of Aaron, had their courses, —the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
2 Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønner, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none, —but Eleazar and Ithamar became priests;
3 David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar, —by their appointed place in their service.
4 Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem saaledes, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenehuse. Itamars Sønner otte.
But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them, —the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
5 Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster baade iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
They divided them, therefore, by [casting] lots, these with those, —for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Paasyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, —one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
7 Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
8 det tredje Harim, det fjerde Seorim,
for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
9 det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
10 det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
11 det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
12 det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
13 det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
14 det femtende Bilga, det sekstende Immer,
for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
15 det syttende Hezir, det attende Happizzez,
for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
16 det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
17 det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
18 det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
19 Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, naar de gik ind i HERRENS Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron paalagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde paalagt ham.
These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father, —just as Yahweh God of Israel, commanded him.
20 De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
22 Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
of the Izharites, Shelomoth, —of the sons of Shelomoth, Jahath;
23 Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
and, the sons [of Hebron], Jeriah, —Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
24 Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
25 Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas Sønner Zekarja. —
the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
The sons of Merari, Mahli and Mushi, —the sons of Jaaziah, Beno;
27 Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
28 Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
of Mahli, Eleazar, who had no sons;
29 af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
30 Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
31 Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Paasyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse — Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.
Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.