< Første Krønikebog 2 >

1 Israels Sønner var følgende: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issakar, Zebulon,
پسران یعقوب معروف به اسرائیل اینها بودند: رئوبین، شمعون، لاوی، یهودا، یساکار، زبولون، دان، یوسف، بنیامین، نفتالی، جاد و اشیر.
2 Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
3 Judas Sønner: Er, Onan og Sjela; disse tre fødtes ham af Kana'anæerkvinden Batsjua. Men Er, Judas førstefødte, var HERREN imod, og han lod ham dø.
یهودا از زن کنعانی خود، بتشوع، سه پسر داشت به نامهای: عیر، اونان و شیله. ولی عیر، پسر ارشد او، شرور بود و خداوند او را کشت.
4 Derpaa fødte Judas Sønnekone Tamar ham Perez og Zera, saa at Judas Sønner i alt var fem.
بعد تامار، زن بیوهٔ عیر که عروس یهودا بود از خود یهودا حامله شد و دو پسر دوقلو به نامهای فارص و زارح زایید.
5 Perez's Sønner: Hezron og Hamul.
پسران فارص: حصرون و حامول.
6 Zeras Sønner: Zimri, Etan, Heman, Kalkol og Darda, i alt fem.
پسران زارح: زمری، ایتان، هیمان، کلکول و دارع.
7 Karmis Sønner: Akar, der styrtede Israel i Ulykke, idet han forgreb sig paa det Gods, der var lagt Band paa.
(عخان پسر کرمی، که با برداشتن مال حرام به خدا خیانت کرد و در قوم اسرائیل فاجعه به بار آورد نیز از نسل زارح بود.)
8 Etans Sønner: Azarja.
عزریا پسر ایتان بود.
9 Hezrons Sønner, som fødtes ham: Jerame'el, Ram og Kelubaj.
یرحم‌ئیل، رام و کلوبای پسران حصرون بودند.
10 Ram avlede Amminadab; Amminadab avlede Nahasjon, Judæernes Øverste;
رام پدر عمیناداب، و عمیناداب پدر نحشون (نحشون رهبر قبیلهٔ یهودا بود)،
11 Nahasjon avlede Salma; Salma avlede Boaz;
نحشون پدر سلما، سلمون پدر بوعز،
12 Boaz avlede Obed; Obed avlede Isaj;
بوعز پدر عوبید، و عوبید پدر یَسا بود.
13 Isaj avlede sin førstefødte Eliab, sin anden Søn Abinadab, sin tredje Søn, Sjim'a,
پسران یَسا به ترتیب سن اینها بودند: الیاب، ابیناداب، شمعا، نتن‌ئیل، ردای، اوصم و داوود.
14 sin fjerde Søn Netan'el, sin femte Søn Raddaj,
15 sin sjette Søn Ozem og sin syvende Søn David;
16 deres Søstre var Zeruja og Abigajil. Zerujas Sønner: Absjaj, Joab og Asa'el, tre.
یَسا دو دختر به نامهای صرویه و ابیجایل نیز داشت. پسران صرویه، ابیشای، یوآب و عسائیل بودند.
17 Abigajil fødte Amasa, hvis Fader var Ismaeliten Jeter.
ابیجایل که شوهرش یتر اسماعیلی بود، پسری داشت به نام عماسا.
18 Hezrons Søn Kaleb avlede med sin Hustru Azuba Jeriot; og hendes Sønner var følgende: Jesjer, Sjobab og Ardon.
کالیب (پسر حصرون) دو زن به نامهای عزوبه و یریعوت داشت. اینها فرزندان عزوبه بودند: یاشر، شوباب و اردون.
19 Da Azuba døde, ægtede Kaleb Efrat, som fødte ham Hur.
پس از مرگ عزوبه، کالیب با افرات ازدواج کرد و از این زن صاحب پسری شد به نام حور.
20 Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezal'el.
اوری پسر حور، و بِصَلئیل پسر اوری بود.
21 Derefter gik Hezron ind til Gileads Fader Makirs Datter, som han ægtede, da han var tresindstyve Aar gammel, og hun fødte ham Segub.
حصرون در سن شصت سالگی با دختر ماخیر ازدواج کرد و از او هم صاحب پسری شد به نام سجوب (ماخیر پدر جلعاد بود).
22 Segub avlede Ja'ir, som ejede tre og tyve Byer i Gileads Land.
سجوب پدر یائیر بود. یائیر بر بیست و سه شهر در سرزمین جلعاد حکمرانی می‌کرد.
23 Men Gesjur og Aram fratog dem Ja'irs Teltbyer, Kenat med Smaabyer, tresindstyve Byer. Alle disse var Gileads Fader Makirs Sønner.
ولی قوای جشور و ارام، شهرهای یائیر و شهر قناط را همراه با شصت روستای اطراف آن به زور از او گرفتند.
24 Efter Hezrons Død gik Kaleb ind til sin Fader Hezrons Hustru Efrata, og hun fødte ham Asjhur, der blev Fader til Tekoa.
کالیب بعد از مرگ پدرش حصرون، با افراته، زن پدر خود ازدواج کرد. افراته از کالیب صاحب پسری شد به اسم اشحور و اشحور هم پدر تقوع بود.
25 Jerame'els, Hezrons førstefødtes, Sønner: Ram, den førstefødte, dernæst Buna, Oren og Ozem, hans Brødre.
اینها پسران (پسر ارشد حصرون) بودند: رام (پسر بزرگ)، بونه، اورن، اوصم و اخیا.
26 Og Jerame'el havde en anden Hustru ved Navn Atara, som var Moder til Onam.
عطاره زن دوم یرحم‌ئیل، مادر اونام بود.
27 Rams, Jerame'els førstefødtes, Sønner: Ma'az, Jamin og Eker.
پسران رام پسر ارشد یرحم‌ئیل: معص، یامین و عاقر.
28 Onams Sønner: Sjammaj og Jada. Sjammajs Sønner: Nadab og Abisjur.
پسران اونام، شمای و یاداع بودند. پسران شمای، ناداب و ابیشور بودند.
29 Abisjurs Hustru hed Abihajil; hun fødte ham Aban og Molid.
پسران ابیشور، احبان و مولید از زن او ابیحایل بودند.
30 Nadabs Sønner: Seled og Appajim; Seled døde barnløs.
و پسران ناداب سلد و افایم بودند. سلد بی‌اولاد از دنیا رفت،
31 Appajims Sønner: Jisj'i. Jisj'is Sønner: Sjesjan. Sjesjans Sønner: Alaj.
ولی افایم پسری به نام یشعی داشت. یشعی پدر شیشان و شیشان پدر احلای بود.
32 Sjammajs Broder Jadas Sønner: Jeter og Jonatan. Jeter døde barnløs.
یاداع برادر شمای دو پسر داشت به نامهای یتر و یوناتان. یتر بی‌اولاد از دنیا رفت،
33 Jonatans Sønner: Pelet og Zaza. Det var Jerame'els Efterkommere.
ولی یوناتان دو پسر به اسم فالت و زازا داشت.
34 Sjesjan havde kun Døtre, ingen Sønner. Men Sjesjan havde en ægyptisk Træl ved Navn Jarha,
شیشان پسری نداشت، ولی چندین دختر داشت. او یکی از دخترانش را به عقد یرحاع، غلام مصری خود درآورد. آنها صاحب پسری شدند و نامش را عتای گذاشتند.
35 og Sjesjan gav sin Træl Jarha sin Datter til Ægte, og hun fødte ham Attaj.
36 Attaj avlede Natan; Natan avlede Zabad;
ناتان پسر عتای، زاباد پسر ناتان،
37 Zabad avlede Eflal; Eflal avlede Obed;
افلال پسر زاباد، عوبید پسر افلال.
38 Obed avlede Jehu; Jehu avlede Azarja;
ییهو پسر عوبید، عزریا پسر ییهو،
39 Azarja avlede Helez; Helez avlede El'asa;
حالص پسر عزریا، العاسه پسر حالص،
40 El'asa avlede Sismaj; Sismaj avlede Sjallum;
سسمای پسر العاسه، شلوم پسر سسمای،
41 Sjallum avlede Jekamja; Jekamja avlede Elisjama.
یقمیا پسر شلوم، الیشمع پسر یقمیا بود.
42 Jerame'els Broder Kalebs Sønner: Maresja, hans førstefødte, som var Fader til Zif. Maresjas Sønner: Hebron.
پسر ارشد کالیب (برادر یرحم‌ئیل) میشاع نام داشت. میشاع پدر زیف، زیف پدر ماریشه، ماریشه پدر حبرون بود.
43 Hebrons Sønner: Kora, Tappua, Rekem og Sjema.
پسران حبرون عبارت بودند از: قورح، تفوح، راقم و شامع.
44 Sjema avlede Raham, der var Fader til Jorkeam. Rekem avlede Sjammaj.
شامع پدر راحم بود و راحم پدر یرقعام. راقم پدر شمای بود.
45 Sjammajs Søn var Maon, som var Fader til Bet-Zur.
ماعون پسر شمای بود و پدر بیت‌صور.
46 Kalebs Medhustru Efa fødte Karan, Moza og Gazez; Karan avlede Gazez.
عیفه، کنیز کالیب، حاران و موصا و جازیز را زایید. حاران هم پسری داشت به نام جازیز.
47 Jadajs Sønner: Regem, Jotam, Gersjan, Pelet, Efa og Sja'af.
مردی به نام یهدای شش پسر داشت به اسامی: راجم، یوتام، جیشان، فالت، عیفه و شاعف.
48 Kalebs Medhustru Ma'aka fødte Sjeber og Tirhana.
معکه یکی دیگر از کنیزان کالیب شش پسر به دنیا آورد به اسامی: شابر، ترحنه، شاعف (پدر مدمنه) و شوا (پدر مکبینا و جبعا). کالیب دختری نیز داشت که نامش عکسه بود.
49 Sja'af, Madmannas Fader, avlede Sjeva, Makbenas Fader og Gibeas Fader. Kalebs Datter var Aksa.
50 Det var Kalebs Efterkommere. Hurs, Efratas førstefødtes, Sønner: Sjobal, Kirjat-Jearims Fader,
اینها نوادگان کالیب بودند. پسران حور (پسر ارشد کالیب و افراته) اینها بودند: شوبال (بانی قریه یعاریم)،
51 Salma, Betlehems Fader, og Haref, Bet-Gaders Fader.
سلما (بانی بیت‌لحم) و حاریف (بانی بیت‌جادر).
52 Sjobal, Kirjat-Jearims Fader, havde følgende Sønner: Reaja, Halvdelen af Manahatiterne.
شوبال، بانی قریه یعاریم، جد طایفۀ هراوه که نصف ساکنان منوحوت را تشکیل می‌دادند، بود.
53 Kirjat-Jearims Slægter: Jitriterne, Putiterne, Sjumatiterne og Misjraiterne; fra dem udgik Zor'atiterne og Esjtaoliterne.
طایفه‌های قریه یعاریم که از نسل شوبال بودند، عبارت بودند از: یتری، فوتی، شوماتی و مشراعی. (صرعاتی‌ها و اِشتائُلیان از نسل مشراعی‌ها بودند.)
54 Salmas Sønner: Betlehem, Netofatiterne, Atarot-Bet-Joab, Halvdelen af Manahatiterne og Zor'iterne.
سلما، بانی بیت‌لحم، جد طایفۀ نطوفاتی، عطروت بیت‌یوآب و صرعی (یکی از دو طایفهٔ ساکن مانحت) بود.
55 De i Jabez bosatte skriftlærdes Slægter: Tir'atiterne, Sjim'atiterne og Sukatiterne, det er Kiniterne, som nedstammede fra Hammat, Rekabs Slægts Fader.
(طایفه‌های نویسندگانی که کتب و مدارک را رونویسی می‌کردند و ساکن یعبیص بودند عبارت بودند از: ترعاتی، شمعاتی و سوکاتی. این طایفه‌ها قینی و از نسل حمت، جد خاندان ریکاب، بودند.)

< Første Krønikebog 2 >