< Første Krønikebog 2 >
1 Israels Sønner var følgende: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issakar, Zebulon,
Magi e yawuot Israel: Reuben, Simeon, Lawi, Juda, Isakar, Zebulun,
2 Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad kod Asher.
3 Judas Sønner: Er, Onan og Sjela; disse tre fødtes ham af Kana'anæerkvinden Batsjua. Men Er, Judas førstefødte, var HERREN imod, og han lod ham dø.
Yawuot Juda ne gin: Er, Onan kod Shela. Yawuowi adekgi nonywolo gi nyar jo-Kanaan mane nyar Shua. (Timbe Er ma kach Juda ne richo e wangʼ Jehova Nyasaye, omiyo Jehova Nyasaye nonege.)
4 Derpaa fødte Judas Sønnekone Tamar ham Perez og Zera, saa at Judas Sønner i alt var fem.
Chi wuod Juda ma Tamar nonywolone Perez kod Zera. Yawuot Juda duto ne gin yawuowi abich.
5 Perez's Sønner: Hezron og Hamul.
Yawuot Perez ne gin: Hezron kod Hamul.
6 Zeras Sønner: Zimri, Etan, Heman, Kalkol og Darda, i alt fem.
Yawuot Zera ne gin: Zimri, Ethan, Heman, Kalkol kod Darda, ma gin yawuowi abich koriwore duto.
7 Karmis Sønner: Akar, der styrtede Israel i Ulykke, idet han forgreb sig paa det Gods, der var lagt Band paa.
Wuod Karmi ne en: Akar mane okelo chandruok ne Israel kuom ketho chik mane orito gigo mowal.
Wuod Ethan ne en: Azaria.
9 Hezrons Sønner, som fødtes ham: Jerame'el, Ram og Kelubaj.
Yawuowi mane Hezron onywolo ne gin: Jeramel, Ram kod Kaleb.
10 Ram avlede Amminadab; Amminadab avlede Nahasjon, Judæernes Øverste;
Ram nonywolo Aminadab, to Aminadab nonywolo Nashon mane jatelo mar jo-Juda.
11 Nahasjon avlede Salma; Salma avlede Boaz;
Nashon nonywolo Salmon, to Salmon nonywolo Boaz,
12 Boaz avlede Obed; Obed avlede Isaj;
Boaz nonywolo Obed, to Obed nonywolo Jesse.
13 Isaj avlede sin førstefødte Eliab, sin anden Søn Abinadab, sin tredje Søn, Sjim'a,
Jesse nonywolo Eliab, wuode makayo; wuode mar ariyo Abinadab, mar adek Shimea,
14 sin fjerde Søn Netan'el, sin femte Søn Raddaj,
mar angʼwen Nethanel, mar abich, Radai,
15 sin sjette Søn Ozem og sin syvende Søn David;
mar auchiel Ozem, to mar abiriyo Daudi.
16 deres Søstre var Zeruja og Abigajil. Zerujas Sønner: Absjaj, Joab og Asa'el, tre.
Nyiminegi ne Zeruya kod Abigael. Yawuot Zeruya adek ne gin Abishai, Joab kod Asahel.
17 Abigajil fødte Amasa, hvis Fader var Ismaeliten Jeter.
Abigael ne en min Amasa ma wuon-gi ne en Jetha ja-Ishmael.
18 Hezrons Søn Kaleb avlede med sin Hustru Azuba Jeriot; og hendes Sønner var følgende: Jesjer, Sjobab og Ardon.
Kaleb wuod Hezron ne nigi nyithindo mane onywolo gi chiege Azuba (ma bende ne iluongo ni Jerioth). Magi ema ne yawuote: Jesher, Shobab kod Ardon.
19 Da Azuba døde, ægtede Kaleb Efrat, som fødte ham Hur.
Kane Azuba otho, Kaleb nonywomo Efrath mane onywolone Hur.
20 Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezal'el.
Hur ne onywolo Uri, to Uri ne onywolo Bezalel.
21 Derefter gik Hezron ind til Gileads Fader Makirs Datter, som han ægtede, da han var tresindstyve Aar gammel, og hun fødte ham Segub.
Bangʼe achien, ka Hezron ne ja-higni piero auchiel ne okendo nyar Makir ma wuon Gilead. Nobedo e achiel kode ma nonywolone Segub.
22 Segub avlede Ja'ir, som ejede tre og tyve Byer i Gileads Land.
Segub ne onywolo Jair, mane orito mier piero ariyo gadek man Gilead.
23 Men Gesjur og Aram fratog dem Ja'irs Teltbyer, Kenat med Smaabyer, tresindstyve Byer. Alle disse var Gileads Fader Makirs Sønner.
(Kata kamono, Geshur kod Aram ne omako Havoth Jair, kaachiel gi Kenath kod kuonde mag dak molwore, mane gin mier piero auchiel). Magi duto ne gin nyikwa Makir wuon Gilead.
24 Efter Hezrons Død gik Kaleb ind til sin Fader Hezrons Hustru Efrata, og hun fødte ham Asjhur, der blev Fader til Tekoa.
Kane Hezron osetho e Kaleb Efratha, Abija chi Hezron nonywolone Ashur wuon Tekoa.
25 Jerame'els, Hezrons førstefødtes, Sønner: Ram, den førstefødte, dernæst Buna, Oren og Ozem, hans Brødre.
Yawuot Jeramel wuod Hezron makayo ne gin: Ram wuode makayo, Buna, Oren, Ozem kod Ahija.
26 Og Jerame'el havde en anden Hustru ved Navn Atara, som var Moder til Onam.
Jeramel ne nigi dhako machielo mane iluongo ni Atara, ne en min Onam.
27 Rams, Jerame'els førstefødtes, Sønner: Ma'az, Jamin og Eker.
Yawuot Ram wuod Jeramel makayo ne gin: Maaz, Jamin kod Eker.
28 Onams Sønner: Sjammaj og Jada. Sjammajs Sønner: Nadab og Abisjur.
Yawuot Onam ne gin: Shamai kod Jada. Yawuot Shamai ne gin: Nadab kod Abishur.
29 Abisjurs Hustru hed Abihajil; hun fødte ham Aban og Molid.
Chi Abishur ne iluongo ni Abihail mane onywolone Aban kod Molid.
30 Nadabs Sønner: Seled og Appajim; Seled døde barnløs.
Yawuot Nadab ne gin: Seled kod Apaim. Seled notho maonge nyithindo.
31 Appajims Sønner: Jisj'i. Jisj'is Sønner: Sjesjan. Sjesjans Sønner: Alaj.
Wuod Apaim ne en: Ishi mane wuon Sheshan. To Sheshan ne wuon Alai.
32 Sjammajs Broder Jadas Sønner: Jeter og Jonatan. Jeter døde barnløs.
Yawuot Jada owadgi Shamai ne gin: Jetha kod Jonathan. Jetha notho kaonge nyithindo.
33 Jonatans Sønner: Pelet og Zaza. Det var Jerame'els Efterkommere.
Yawuot Jonathan ne gin: Peleth kod Zazar. Magi ema ne nyikwa Jeramel.
34 Sjesjan havde kun Døtre, ingen Sønner. Men Sjesjan havde en ægyptisk Træl ved Navn Jarha,
Sheshan ne onge gi yawuowi, nonywolo nyiri kende. Ne en gi misumba ma ja-Misri miluongo ni Jarha.
35 og Sjesjan gav sin Træl Jarha sin Datter til Ægte, og hun fødte ham Attaj.
Jarha nokendo nyar Sheshan kendo nonywolone Atai.
36 Attaj avlede Natan; Natan avlede Zabad;
Atai nonywolo ne wuon Nathan, to Nathan ne wuon Zabad,
37 Zabad avlede Eflal; Eflal avlede Obed;
Zabad ne wuon Eflal, to Eflal ne wuon Obed,
38 Obed avlede Jehu; Jehu avlede Azarja;
Obed ne wuon Jehu, to Jehu ne wuon Azaria,
39 Azarja avlede Helez; Helez avlede El'asa;
Azaria ne wuon Helez, Helez ne wuon Eliasa,
40 El'asa avlede Sismaj; Sismaj avlede Sjallum;
Eliasa ne wuon Sismai, Sismai ne wuon Shalum,
41 Sjallum avlede Jekamja; Jekamja avlede Elisjama.
Shalum ne wuon Jekamia, to Jekamia ne wuon Elishama.
42 Jerame'els Broder Kalebs Sønner: Maresja, hans førstefødte, som var Fader til Zif. Maresjas Sønner: Hebron.
Yawuot Kaleb owadgi Jeramel ne gin: Mesha mane wuode makayo mane wuon Zif to gi wuode Maresha mane en wuon Hebron.
43 Hebrons Sønner: Kora, Tappua, Rekem og Sjema.
Yawuot Hebron ne gin: Kora, Tapua, Rekem kod Shema.
44 Sjema avlede Raham, der var Fader til Jorkeam. Rekem avlede Sjammaj.
Shema nonywolo Raham, to Raham nonywolo Jorkeam. Rekem ne wuon Shamai.
45 Sjammajs Søn var Maon, som var Fader til Bet-Zur.
Wuod Shamai ne en Maon, to Maon ne wuon Beth Zur.
46 Kalebs Medhustru Efa fødte Karan, Moza og Gazez; Karan avlede Gazez.
Chi Kaleb machielo ma nyinge Efa ne min Haran, Moza kod Gazez. Haran ne wuon Gazez.
47 Jadajs Sønner: Regem, Jotam, Gersjan, Pelet, Efa og Sja'af.
Yawuot Jadai ne gin: Ragem, Jotham, Geshan, Pelet, Efa kod Shaf.
48 Kalebs Medhustru Ma'aka fødte Sjeber og Tirhana.
Chi Kaleb machielo ma nyinge Maaka ne min Sheba kod Tirhana.
49 Sja'af, Madmannas Fader, avlede Sjeva, Makbenas Fader og Gibeas Fader. Kalebs Datter var Aksa.
En bende nonywolo Shaf mane wuon Madmana to Sheva nonywolo Makbena kod Gibea. Nyar Kaleb niluongo ni Aksa.
50 Det var Kalebs Efterkommere. Hurs, Efratas førstefødtes, Sønner: Sjobal, Kirjat-Jearims Fader,
Jogo duto ema ne nyikwa Kaleb. Yawuot Hur wuod Efratha makayo ne gin: Shobal wuon Kiriath Jearim,
51 Salma, Betlehems Fader, og Haref, Bet-Gaders Fader.
Salma wuon Bethlehem kod Haref wuon Beth Gader.
52 Sjobal, Kirjat-Jearims Fader, havde følgende Sønner: Reaja, Halvdelen af Manahatiterne.
Nyikwa Shobal wuon Kiriath Jearim ne gin, Haroe mane nus jo-Manahath,
53 Kirjat-Jearims Slægter: Jitriterne, Putiterne, Sjumatiterne og Misjraiterne; fra dem udgik Zor'atiterne og Esjtaoliterne.
to anywola Kiriath Jearim ne gin: jo-Ithri, jo-Puthi, jo-Shumath kod Mishrai. Kuomgi ema ne jo-Zorath gi jo-Eshtaol owuokie.
54 Salmas Sønner: Betlehem, Netofatiterne, Atarot-Bet-Joab, Halvdelen af Manahatiterne og Zor'iterne.
Nyikwa Salma ne gin: jo-Bethlehem, jo-Netofath; Atroth Beth Joab, nus jo-Manahath, jo-Zor,
55 De i Jabez bosatte skriftlærdes Slægter: Tir'atiterne, Sjim'atiterne og Sukatiterne, det er Kiniterne, som nedstammede fra Hammat, Rekabs Slægts Fader.
kod anywola mar jondiko mane odak Jabez: jo-Tira, jo-Shimea kod jo-Suka. Magi ne jo-Keni mane owuok e anywola mar Hamath, ma wuon jo-Rekab.