< Første Krønikebog 16 >

1 De førte saa Guds Pagts Ark ind og stillede den midt i det Telt, David havde rejst den; og de ofrede Brændofre og Takofre for Guds Aasyn.
And they bring in the ark of God, and set it up in the midst of the tent that David hath stretched out for it, and they bring near burnt-offerings and peace-offerings before God;
2 Og da David var færdig med Brændofrene og Takofrene, velsignede han Folket i HERRENS Navn
and David ceaseth from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah,
3 og uddelte til hver enkelt Israelit, baade Mand og Kvinde, en Brødskive, et Stykke Kød og en Rosinkage.
and giveth a portion to every man of Israel, both man and woman: to each a cake of bread, and a measure of wine, and a grape-cake.
4 Foran HERRENS Ark stillede han nogle af Leviterne til at gøre Tjeneste og til at takke, love og prise HERREN, Israels Gud;
And he putteth before the ark of Jehovah, of the Levites, ministers, even to make mention of, and to thank, and to give praise to Jehovah, God of Israel,
5 Asaf var Leder, og næst efter ham kom Zekarja, saa Uzziel, Sjemiramot, Jehiel, Mattitja, Eliab, Benaja, Obed-Edom og Je'iel med Harper og Citre, medens Asaf lod Cymblerne klinge,
Asaph the head, and his second Zechariah; Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of psalteries, and with harps; and Asaph with cymbals is sounding;
6 og Præsterne Benaja og Jahaziel stadig blæste i Trompeterne foran Guds Pagts Ark.
and Benaiah and Jahaziel the priests [are] with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
7 Den Dag, ved den Lejlighed, overdrog David for første Gang Asaf og hans Brødre at lovsynge HERREN.
On that day then hath David given at the beginning to give thanks to Jehovah by the hand of Asaph and his brethren: —
8 Pris HERREN, paakald hans Navn, gør hans Gerninger kendte blandt Folkeslag!
Give thanks to Jehovah, call in His name, Make known among the peoples His doings.
9 Syng og spil til hans Pris, tal om alle hans Undere,
Sing ye to Him, sing psalms to Him, Meditate on all His wonders.
10 ros jer af hans hellige Navn, eders Hjerte glæde sig, I, som søger HERREN,
Boast yourselves in His holy name, Rejoice doth the heart of those seeking Jehovah.
11 spørg efter HERREN og hans Magt, søg bestandig hans Aasyn;
Seek ye Jehovah and His strength, Seek His face continually.
12 kom i Hu de Undere, han øved, hans Tegn og hans Munds Domme,
Remember His wonders that He did, His signs, and the judgments of His mouth,
13 I, hans Tjener, Israels Sæd, hans udvalgte, Jakobs Sønner!
O seed of Israel, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones!
14 Han, HERREN, er vor Gud, hans Domme naar ud over Jorden;
He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.
15 han ihukommer for evigt sin Pagt, i tusind Slægter sit Tilsagn,
Remember ye to the age His covenant, The word He commanded — To a thousand generations,
16 Pagten, han slutted med Abraham, Eden, han tilsvor Isak:
Which He hath made with Abraham, And His oath — to Isaac,
17 han holdt dem i Hævd som Ret for Jakob, en evig Pagt for Israel,
And He establisheth it to Jacob for a statute, To Israel — a covenant age-during.
18 idet han sagde: »Dig giver jeg Kana'ans Land som eders Arvelod.«
Saying: To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,
19 Da de kun var en liden Hob, kun faa og fremmede der,
When ye are few of number, As a little thing, and sojourners in it.
20 og vandred fra Folk til Folk, fra et Rige til et andet,
And they go up and down, From nation unto nation, And from a kingdom unto another people.
21 tillod han ingen at volde dem Men, men tugted for deres Skyld Konger:
He hath not suffered any to oppress them, And reproveth on their account kings:
22 »Rør ikke mine Salvede, gør ikke mine Profeter ondt!«
Come not against Mine anointed ones, And against My prophets do not evil.
23 Syng for HERREN, al Jorden, fortæl om hans Frelse Dag efter Dag;
Sing to Jehovah, all the earth, Proclaim from day unto day His salvation.
24 kundgør hans Ære blandt Folkene, hans Undere blandt alle Folkeslag!
Rehearse among nations His glory, Among all the peoples His wonders.
25 Thi stor og højlovet er HERREN, forfærdelig over alle Guder;
For great [is] Jehovah, and praised greatly, And fearful He [is] above all gods.
26 thi alle Folkeslagenes Guder er Afguder, HERREN er Himlens Skaber.
For all gods of the peoples [are] nought, And Jehovah the heavens hath made.
27 For hans Aasyn er Højhed og Hæder, Pris og Fryd i hans Helligdom.
Honour and majesty [are] before Him, Strength and joy [are] in His place.
28 Giv HERREN, I Folkeslags Slægter, giv HERREN Ære og Pris,
Ascribe to Jehovah, ye families of peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength.
29 giv HERREN hans Navns Ære, bring Gaver og kom for hans Aasyn, tilbed HERREN i helligt Skrud,
Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present, and come before Him. Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.
30 bæv for hans Aasyn, al Jorden! Han grundfæsted Jorden, den rokkes ikke.
Be pained before Him, all the earth:
31 Himlen glæde sig Jorden juble, det lyde blandt Folkene: »HERREN har vist, han er Konge!«
Also, established is the world, It is not moved! The heavens rejoice, and the earth is glad, And they say among nations: Jehovah hath reigned.
32 Havet med dets Fylde bruse, Marken juble og alt, hvad den bærer.
Roar doth the sea, and its fulness, Exult doth the field, and all that [is] in it,
33 Da fryder sig Skovens Træer for HERRENS Aasyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden.
Then sing do trees of the forest, From the presence of Jehovah, For He hath come to judge the earth!
34 Lov HERREN, thi han er god, og hans Miskundhed varer evindelig!
Give thanks to Jehovah, for good, For to the age, [is] His kindness,
35 Og sig: »Frels os, vor Frelses Gud, saml os og fri os fra Folkene, at vi maa love dit hellige Navn; med Stolthed synge din Pris!«
And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks to Thy holy name, To triumph in Thy praise.
36 Lovet være HERREN, Israels Gud, fra Evighed og til Evighed! Da sagde hele Folket: »Amen!« og: »Lov HERREN!«
Blessed [is] Jehovah, God of Israel, From the age and unto the age;' And all the people say, 'Amen,' and have given praise to Jehovah.
37 Saa lod han Asaf og hans Brødre blive der foran HERRENS Pagts Ark for altid at gøre Tjeneste foran Arken efter hver Dags Behov;
And he leaveth there before the ark of the covenant of Jehovah, for Asaph and for his brethren, to minister before the ark continually, according to the matter of a day in its day,
38 og Obed-Edom, Jedituns Søn, og Hosa med deres Brødre, i alt otte og tresindstyve, lod han blive som Dørvogtere.
both Obed-Edom and their brethren, sixty and eight, and Obed-Edom son of Jeduthun, and Hosah for gatekeepers,
39 Men Præsten Zadok og hans Brødre Præsterne lod han blive foran HERRENS Bolig paa Offerhøjen i Gibeon
and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah, in a high place that [is] in Gibeon,
40 for daglig, baade Aften og Morgen, at ofre HERREN Brændofre paa Brændofferalteret ganske som det er foreskrevet i den Lov, HERREN havde paalagt Israel;
to cause to ascend burnt-offerings to Jehovah, on the altar of burnt-offering continually, morning and evening, and for all that is written in the law of Jehovah, that He charged on Israel.
41 og sammen med dem Heman og Jedutun og de øvrige før nævnte udvalgte Mænd til at love HERREN med Ordene »thi hans Miskundhed varer evindelig!«
And with them [are] Heman and Jeduthun, and the rest of those chosen, who were defined by name, to give thanks to Jehovah, for to the age [is] His kindness,
42 Og de havde hos sig Trompeter og Cymbler til dem, der spillede, og Instrumenter til Guds Sange; men Jedutuns Sønner var Dørvogtere.
and with them — Heman and Jeduthun — [are] trumpets and cymbals for those sounding, and instruments of the song of God, and the sons of Jeduthun [are] at the gate.
43 Derpaa gik alt Folket hver til sit, og David vendte hjem for at velsigne sit Hus.
And all the people go, each to his house, and David turneth round to bless his house.

< Første Krønikebog 16 >