< Første Krønikebog 16 >

1 De førte saa Guds Pagts Ark ind og stillede den midt i det Telt, David havde rejst den; og de ofrede Brændofre og Takofre for Guds Aasyn.
And they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had spread for it; and they presented burnt-offerings and peace-offerings before God.
2 Og da David var færdig med Brændofrene og Takofrene, velsignede han Folket i HERRENS Navn
And when David had ended offering up the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.
3 og uddelte til hver enkelt Israelit, baade Mand og Kvinde, en Brødskive, et Stykke Kød og en Rosinkage.
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread and a measure [of wine] and a raisin-cake.
4 Foran HERRENS Ark stillede han nogle af Leviterne til at gøre Tjeneste og til at takke, love og prise HERREN, Israels Gud;
And he appointed certain of the Levites to do the service before the ark of Jehovah, and to celebrate, and to thank and praise Jehovah the God of Israel:
5 Asaf var Leder, og næst efter ham kom Zekarja, saa Uzziel, Sjemiramot, Jehiel, Mattitja, Eliab, Benaja, Obed-Edom og Je'iel med Harper og Citre, medens Asaf lod Cymblerne klinge,
Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of lutes and with harps; and Asaph sounding with cymbals;
6 og Præsterne Benaja og Jahaziel stadig blæste i Trompeterne foran Guds Pagts Ark.
and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
7 Den Dag, ved den Lejlighed, overdrog David for første Gang Asaf og hans Brødre at lovsynge HERREN.
Then on that day David delivered first [this psalm] to give thanks to Jehovah through Asaph and his brethren.
8 Pris HERREN, paakald hans Navn, gør hans Gerninger kendte blandt Folkeslag!
Give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known his acts among the peoples.
9 Syng og spil til hans Pris, tal om alle hans Undere,
Sing unto him, sing psalms unto him; Meditate upon all his wondrous works.
10 ros jer af hans hellige Navn, eders Hjerte glæde sig, I, som søger HERREN,
Glory in his holy name: Let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
11 spørg efter HERREN og hans Magt, søg bestandig hans Aasyn;
Seek Jehovah and his strength, Seek his face continually;
12 kom i Hu de Undere, han øved, hans Tegn og hans Munds Domme,
Remember his wondrous works which he hath done; His miracles, and the judgments of his mouth:
13 I, hans Tjener, Israels Sæd, hans udvalgte, Jakobs Sønner!
Ye seed of Israel his servant, Ye sons of Jacob, his chosen ones.
14 Han, HERREN, er vor Gud, hans Domme naar ud over Jorden;
He, Jehovah, is our God; His judgments are in all the earth.
15 han ihukommer for evigt sin Pagt, i tusind Slægter sit Tilsagn,
Be ye ever mindful of his covenant, The word which he commanded to a thousand generations, —
16 Pagten, han slutted med Abraham, Eden, han tilsvor Isak:
Which he made with Abraham, And of his oath unto Isaac;
17 han holdt dem i Hævd som Ret for Jakob, en evig Pagt for Israel,
And he confirmed it unto Jacob for a statute, Unto Israel for an everlasting covenant,
18 idet han sagde: »Dig giver jeg Kana'ans Land som eders Arvelod.«
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;
19 Da de kun var en liden Hob, kun faa og fremmede der,
When ye were a few men in number, Of small account, and strangers in it.
20 og vandred fra Folk til Folk, fra et Rige til et andet,
And they went from nation to nation, And from one kingdom to another people.
21 tillod han ingen at volde dem Men, men tugted for deres Skyld Konger:
He suffered no man to oppress them, And reproved kings for their sakes,
22 »Rør ikke mine Salvede, gør ikke mine Profeter ondt!«
[Saying, ] Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
23 Syng for HERREN, al Jorden, fortæl om hans Frelse Dag efter Dag;
Sing unto Jehovah, all the earth; Publish his salvation from day to day.
24 kundgør hans Ære blandt Folkene, hans Undere blandt alle Folkeslag!
Declare his glory among the nations, His wondrous works among all peoples.
25 Thi stor og højlovet er HERREN, forfærdelig over alle Guder;
For Jehovah is great, and exceedingly to be praised; And he is terrible above all gods.
26 thi alle Folkeslagenes Guder er Afguder, HERREN er Himlens Skaber.
For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.
27 For hans Aasyn er Højhed og Hæder, Pris og Fryd i hans Helligdom.
Majesty and splendour are before him; Strength and gladness in his place.
28 Giv HERREN, I Folkeslags Slægter, giv HERREN Ære og Pris,
Give unto Jehovah, ye families of peoples, Give unto Jehovah glory and strength!
29 giv HERREN hans Navns Ære, bring Gaver og kom for hans Aasyn, tilbed HERREN i helligt Skrud,
Give unto Jehovah the glory of his name! Bring an oblation, and come before him: Worship Jehovah in holy splendour.
30 bæv for hans Aasyn, al Jorden! Han grundfæsted Jorden, den rokkes ikke.
Tremble before him, all the earth: The world also is established, it shall not be moved.
31 Himlen glæde sig Jorden juble, det lyde blandt Folkene: »HERREN har vist, han er Konge!«
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; And let them say among the nations, Jehovah reigneth!
32 Havet med dets Fylde bruse, Marken juble og alt, hvad den bærer.
Let the sea roar, and the fulness thereof; Let the field exult, and all that is therein.
33 Da fryder sig Skovens Træer for HERRENS Aasyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden.
Then shall the trees of the forest sing out at the presence of Jehovah, For he cometh to judge the earth.
34 Lov HERREN, thi han er god, og hans Miskundhed varer evindelig!
Give thanks unto Jehovah, for he is good; For his loving-kindness [endureth] for ever.
35 Og sig: »Frels os, vor Frelses Gud, saml os og fri os fra Folkene, at vi maa love dit hellige Navn; med Stolthed synge din Pris!«
And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks unto thy holy name, To triumph in thy praise.
36 Lovet være HERREN, Israels Gud, fra Evighed og til Evighed! Da sagde hele Folket: »Amen!« og: »Lov HERREN!«
Blessed be Jehovah the God of Israel, from eternity and to eternity! And all the people said, Amen! and praised Jehovah.
37 Saa lod han Asaf og hans Brødre blive der foran HERRENS Pagts Ark for altid at gøre Tjeneste foran Arken efter hver Dags Behov;
And he left there, before the ark of the covenant of Jehovah, Asaph and his brethren, to do the service before the ark continually, as every day's duty required;
38 og Obed-Edom, Jedituns Søn, og Hosa med deres Brødre, i alt otte og tresindstyve, lod han blive som Dørvogtere.
and Obed-Edom, and their brethren, sixty-eight; Obed-Edom also, the son of Jeduthun, and Hosah as doorkeepers.
39 Men Præsten Zadok og hans Brødre Præsterne lod han blive foran HERRENS Bolig paa Offerhøjen i Gibeon
And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah in the high place that was at Gibeon,
40 for daglig, baade Aften og Morgen, at ofre HERREN Brændofre paa Brændofferalteret ganske som det er foreskrevet i den Lov, HERREN havde paalagt Israel;
to offer up burnt-offerings to Jehovah on the altar of burnt-offering continually, morning and evening, and according to all that is written in the law of Jehovah, which he commanded Israel;
41 og sammen med dem Heman og Jedutun og de øvrige før nævnte udvalgte Mænd til at love HERREN med Ordene »thi hans Miskundhed varer evindelig!«
and with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to Jehovah, because his loving-kindness [endureth] for ever;
42 Og de havde hos sig Trompeter og Cymbler til dem, der spillede, og Instrumenter til Guds Sange; men Jedutuns Sønner var Dørvogtere.
and with them, [with] Heman and Jeduthun, trumpets and cymbals for those that should sound aloud; and the musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were at the gate.
43 Derpaa gik alt Folket hver til sit, og David vendte hjem for at velsigne sit Hus.
And all the people departed every one to his house; and David returned to bless his household.

< Første Krønikebog 16 >