< Første Krønikebog 1 >

1 Adam, Set, Enosj,
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalal'el, Jered,
Cainan, Malaleel, Jared,
3 Enok, Metusalem, Lemek,
Henoch, Mathusale, Lamech,
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
Noë, Sem, Cham, et Japtheth.
5 Jafets Sønner: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
Filii Japheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
6 Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
7 Javans Sønner: Elisja, Tarsis, Kittæerne og Rodosboerne.
Filii autem Javan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
8 Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
Filii Cham: Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.
9 Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
Filii autem Chus: Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba, et Dadan.
10 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker paa Jorden.
Chus autem genuit Nemrod: iste cœpit esse potens in terra.
11 Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,
12 Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
Phetrusim quoque, et Casluim: de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.
13 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, og Het,
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque,
14 Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
et Jebusæum, et Amorrhæum, et Gergesæum,
15 Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
Hevæumque et Aracæum, et Sinæum.
16 Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne.
Aradium quoque, et Samaræum, et Hamathæum.
17 Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram. Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
Filii Sem: Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.
18 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.
19 Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi paa hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
Porro Heber nati sunt duo filii: nomen uni Phaleg, quia in diebus ejus divisa est terra; et nomen fratris ejus Jectan.
20 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
Jectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Jare,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Adoram quoque, et Huzal, et Decla,
22 Ebal, Abimael, Saba,
Hebal etiam, et Abimaël, et Saba, necnon
23 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner.
et Ophir, et Hevila, et Jobab: omnes isti filii Jectan.
24 Sems Sønner: Arpaksjad, Sjela,
Sem, Arphaxad, Sale,
25 Eber, Peleg, Re'u,
Heber, Phaleg, Ragau,
26 Serug, Nakor, Tara
Serug, Nachor, Thare,
27 og Abram, det er Abraham.
Abram: iste est Abraham.
28 Abrahams Sønner: Isak og Ismael.
Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.
29 Dette er deres Slægtebog: Ismaels førstefødte Nebajot, dernæst Kedar, Adbe'el, Mibsam,
Et hæ generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,
30 Misjma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,
31 Jetur, Nafisj og Kedma. Det var Ismaels Sønner.
Jetur, Naphis, Cedma: hi sunt filii Ismahelis.
32 De Sønner, som Abrahams Medhustru Ketura fødte: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua. Joksjans Sønner: Saba og Dedan.
Filii autem Ceturæ concubinæ Abraham, quos genuit: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, et Sue. Porro filii Jecsan: Saba, et Dadan. Filii autem Dadan: Assurim, et Latussim, et Laomim.
33 Midjans Sønner: Efa, Efer, Hanok, Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas Sønner.
Filii autem Madian: Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa: omnes hi filii Ceturæ.
34 Abraham avlede Isak. Isaks Sønner: Jakob og Esau.
Genuit autem Abraham Isaac: cujus fuerunt filii Esau, et Israël.
35 Esaus Sønner: Elifaz, Re'uel, Je'usj, Jalam og Kora.
Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, et Core.
36 Elifaz's Sønner: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna og Amalek.
Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.
37 Re'uels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza.
Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
38 Se'irs Sønner: Lotan, Sjobal, Zib'on, Ana, Disjon, Ezer og Disjan.
Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 Lotans Sønner: Hori og Hemam; og Lotans Søster var Timna.
Filii Lotan: Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.
40 Sjobals Sønner: Alvan, Manahat, Ebal, Sjefi og Onam. Zib'ons Sønner: Ajja og Ana.
Filii Sobal: Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon: Aja et Ana. Filii Ana: Dison.
41 Anas Sønner: Disjon. Disjons Sønner: Hemdan. Esjban, Jitran og Keran.
Filii Dison: Hamram, et Heseban, et Jethran, et Charan.
42 Ezers Sønner: Bilhan, Za'avan og Akan. Disjans Sønner: Uz og Aran.
Filii Eser: Balaan, et Zavan, et Jacan. Filii Disan: Hus et Aran.
43 Følgende var de Konger, der herskede i Edoms, Land, før Israeliterne fik Konger: Bela, Beors Søn; hans By hed Dinhaba.
Isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom, antequam esset rex super filios Israël. Bale filius Beor: et nomen civitatis ejus, Denaba.
44 Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.
Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Jobab filius Zare de Bosra.
45 Da Jobab døde, blev Husjam fra Temaniternes Land Konge i hans Sted.
Cumque et Jobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum.
46 Da Husjam døde, blev Hadad, Bedads Søn, Konge i hans Sted; det var ham, der slog Midjaniterne paa Moabs Slette; hans By hed Avit.
Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in terra Moab: et nomen civitatis ejus Avith.
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka Konge i hans Sted.
Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.
48 Da Samla døde, blev Sja'ul fra Rehobot ved Floden Konge i hans Sted.
Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quæ juxta amnem sita est.
49 Da Sja'ul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.
Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad Konge i hans Sted; hans By hed Pa'i, og hans Hustru hed Mehetab'el, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.
Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad: cujus urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor ejus Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.
51 Da Hadad døde, fremtraadte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet,
Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse cœperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Jetheth,
52 Oholibama, Ela, Pinon,
dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
54 Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger.
dux Magdiel, dux Hiram: hi duces Edom.

< Første Krønikebog 1 >