< Titus 2 >
1 Du derimod, tal, hvad der sømmer sig for den sunde Lære:
But say the things which fit sound doctrine,
2 At gamle Mænd skulle være ædruelige, ærbare, sindige, sunde i Troen, i Kærligheden, i Udholdenheden;
that older men should be temperate, sensible, sober minded, sound in faith, in love, and in perseverance,
3 at gamle Kvinder ligeledes skulle skikke sig, som det sømmer sig hellige, ikke bagtale, ikke være forfaldne til megen Vin, men være Lærere i, hvad godt er,
and that older women likewise be reverent in behaviour, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good,
4 for at de maa faa de unge Kvinder til at besinde sig paa at elske deres Mænd og at elske deres Børn,
that they may train the young wives to love their husbands, to love their children,
5 at være sindige, kyske, huslige, gode, deres egne Mænd undergivne, for at Guds Ord ikke skal bespottes.
to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God’s word may not be blasphemed.
6 Forman ligeledes de unge Mænd til at være sindige,
Likewise, exhort the younger men to be sober minded.
7 idet du i alle Maader viser dig selv som et Forbillede paa gode Gerninger og i Læren viser Ufordærvethed, Ærbarhed,
In all things show yourself an example of good works. In your teaching, show integrity, seriousness, incorruptibility,
8 sund, ulastelig Tale, for at Modstanderen maa blive til Skamme, naar han intet ondt har at sige om os.
and soundness of speech that can’t be condemned, that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
9 Forman Trælle til at underordne sig under deres egne Herrer, at være dem til Behag i alle Ting, ikke sige imod,
Exhort servants to be in subjection to their own masters and to be well-pleasing in all things, not contradicting,
10 ikke besvige, men vise al god Troskab, for at de i alle Maader kunne være en Pryd for Guds, vor Frelsers Lære.
not stealing, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God, our Saviour, in all things.
11 Thi Guds Naade er bleven aabenbaret til Frelse for alle Mennesker
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,
12 og opdrager os til at forsage Ugudeligheden og de verdslige Begæringer og leve sindigt og retfærdigt og gudfrygtigt i den nærværende Verden; (aiōn )
instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present age; (aiōn )
13 forventende det salige Haab og den store Guds og vor Frelsers Jesu Kristi Herligheds Aabenbarelse,
looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Saviour, Jesus Christ,
14 han, som gav sig selv for os, for at han maatte forløse os fra al Lovløshed og rense sig selv et Ejendomsfolk, nidkært til gode Gerninger.
who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
15 Tal dette, og forman og irettesæt med al Myndighed; lad ingen ringeagte dig!
Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no one despise you.