< Romerne 12 >

1 Jeg formaner eder altsaa, Brødre! ved Guds Barmhjertighed, til at fremstille eders Legemer som et levende, helligt, Gud velbehageligt Offer; dette er eders fornuftige Gudsdyrkelse.
Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.
2 Og skikker eder ikke lige med denne Verden, men vorder forvandlede ved Sindets Fornyelse, saa I maa skønne, hvad der er Guds Villie, det gode og velbehagelige og fuldkomne. (aiōn g165)
Don’t be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God. (aiōn g165)
3 Thi ved den Naade, som er given mig, siger jeg til enhver iblandt eder, at han ikke skal tænke højere om sig selv, end han bør tænke, men tænke med Betænksomhed, efter som Gud tildelte enhver Troens Maal.
For I say through the grace that was given me, to everyone who is among you, not to think of yourself more highly than you ought to think; but to think reasonably, as God has apportioned to each person a measure of faith.
4 Thi ligesom vi have mange Lemmer paa eet Legeme, men Lemmerne ikke alle have den samme Gerning,
For even as we have many members in one body, and all the members don’t have the same function,
5 saaledes ere vi mange eet Legeme i Kristus, men hver for sig hverandres Lemmer.
so we, who are many, are one body in Christ, and individually members of one another,
6 Men efterdi vi have forskellige Naadegaver efter den Naade, som er given os, det være sig Profeti, da lader os bruge den i Forhold til vor Tro;
having gifts differing according to the grace that was given to us: if prophecy, let’s prophesy according to the proportion of our faith;
7 eller en Tjeneste, da lader os tage Vare paa Tjenesten; eller om nogen lærer, paa Lærergerningen;
or service, let’s give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching;
8 eller om nogen formaner, paa Formaningen; den, som uddeler, gøre det med Redelighed; den, som er Forstander, være det med Iver; den, som øver Barmhjertighed, gøre det med Glæde!
or he who exhorts, to his exhorting; he who gives, let him do it with generosity; he who rules, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.
9 Kærligheden være uskrømtet; afskyer det onde, holder eder til det gode;
Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good.
10 værer i eders Broderkærlighed hverandre inderligt hengivne; forekommer hverandre i at vise Ærbødighed!
In love of the brothers be tenderly affectionate to one another; in honor prefer one another,
11 Værer ikke lunkne i eders Iver; værer brændende i Aanden; tjener Herren;
not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord,
12 værer glade i Haabet, udholdende i Trængselen, vedholdende i Bønnen!
rejoicing in hope, enduring in troubles, continuing steadfastly in prayer,
13 Tager Del i de helliges Fornødenheder; lægger Vind paa Gæstfrihed!
contributing to the needs of the saints, and given to hospitality.
14 Velsigner dem, som forfølge eder, velsigner, og forbander ikke!
Bless those who persecute you; bless, and don’t curse.
15 Glæder eder med de glade, og græder med de grædende!
Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
16 Værer enige indbyrdes; tragter ikke efter de høje Ting, men holder eder til det lave; vorder ikke kloge i eders egne Tanker!
Be of the same mind one toward another. Don’t set your mind on high things, but associate with the humble. Don’t be wise in your own conceits.
17 Betaler ikke nogen ondt for ondt; lægger Vind paa, hvad der er godt for alle Menneskers Aasyn!
Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men.
18 Dersom det er muligt — saa vidt det staar til eder —, da holder Fred med alle Mennesker!
If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.
19 Hævner eder ikke selv, I elskede! men giver Vreden Rum; thi der er skrevet: „Mig hører Hævnen til, jeg vil betale, siger Herren.‟
Don’t seek revenge yourselves, beloved, but give place to God’s wrath. For it is written, “Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord.”
20 Nej, dersom din Fjende hungrer, giv ham Mad; dersom han tørster, giv ham Drikke; thi naar du gør dette, vil du samle gloende Kul paa hans Hoved.
Therefore “If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink; for in doing so, you will heap coals of fire on his head.”
21 Lad dig ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode!
Don’t be overcome by evil, but overcome evil with good.

< Romerne 12 >