< Salme 98 >
1 Synger Herren en ny Sang; thi han har gjort underfulde Ting; hans højre Haand og hans hellige Arm frelste ham.
Zsoltár. Énekeljetek az Úrnak új éneket, mert csodadolgokat cselekedett; megsegítette őt az ő jobbkeze és az ő szentséges karja.
2 Herren har kundgjort sin Frelse; han har aabenbaret sin Retfærdighed for Hedningernes Øjne.
Tudtul adta az Úr az ő szabadítását; a népek előtt megjelentette az ő igazságát.
3 Han kom sin Miskundhed og sin Sandhed i Hu imod Israels Hus; alle Verdens Ender have set vor Guds Frelse.
Megemlékezett az ő kegyelméről és Izráel házához való hűségéről; látták a föld határai mind a mi Istenünknek szabadítását.
4 Raaber med Glæde for Herren, al Jorden! raaber og synger med Fryd og lovsynger!
Vígan énekelj az Úrnak te egész föld; harsanjatok fel, örvendezzetek és zengedezzetek!
5 Lovsynger Herren med Harpe, med Harpe og Sanges Lyd,
Zengedezzetek az Úrnak hárfával, hárfával és hangos énekléssel;
6 med Basuner og Lyden af Trompeter; raaber med Glæde for Herren, den Konges Ansigt!
Trombitákkal és kürtzengéssel vígadozzatok a király, az Úr előtt!
7 Havet bruse og dets Fylde, Jorderige og dets Beboere!
Harsogjon a tenger és minden benne való, a világ és a kik lakoznak benne.
8 Floderne klappe med Haand; Bjergene synge med Fryd til Hobe
A folyóvizek tapsoljanak, a hegyek együttesen örvendezzenek
9 for Herrens Ansigt; thi han kommer for at dømme Jorden; han skal dømme Jorderige med Retfærdighed og Folkene med Retvished.
Az Úr előtt, mert eljön megítélni a földet; megítéli a világot igazsággal és a népeket méltányossággal.