< Salme 98 >
1 Synger Herren en ny Sang; thi han har gjort underfulde Ting; hans højre Haand og hans hellige Arm frelste ham.
Zsoltár. Énekeljetek az Örökkévalónak új éneket! Mert csodatetteket mívelt; segített neki jobbja és szentséges karja.
2 Herren har kundgjort sin Frelse; han har aabenbaret sin Retfærdighed for Hedningernes Øjne.
Megismertette segítségét az Örökkévaló, a nemzetek szemei előtt Megnyilvání-totta igazságát.
3 Han kom sin Miskundhed og sin Sandhed i Hu imod Israels Hus; alle Verdens Ender have set vor Guds Frelse.
Megemlékezett szeretetéről és hüségéről Izraél háza iránt, látták mind a föld népei Istenünk segítségét.
4 Raaber med Glæde for Herren, al Jorden! raaber og synger med Fryd og lovsynger!
Riadjatok az Örökkévalónak, mind a földön levők, fakadjatok ki és ujjongjatok és zengjetek!
5 Lovsynger Herren med Harpe, med Harpe og Sanges Lyd,
Zengjetek az Örökkévalónak hárfával, hárfával és zeneszóval;
6 med Basuner og Lyden af Trompeter; raaber med Glæde for Herren, den Konges Ansigt!
trombitákkal és harsonaszóval, riadjatok a király, az Örökkévaló előtt!
7 Havet bruse og dets Fylde, Jorderige og dets Beboere!
Dörögjön a tenger és teljessége, a világ és a benne lakók;
8 Floderne klappe med Haand; Bjergene synge med Fryd til Hobe
folyamok csapják össze tenyerüket, együttesen ujjongjanak a hegyek:
9 for Herrens Ansigt; thi han kommer for at dømme Jorden; han skal dømme Jorderige med Retfærdighed og Folkene med Retvished.
az Örökkévaló előtt, mert jön itélni a földet; ítéli a világot igazsággal s a népeket egyenességgel.