< Salme 98 >
1 Synger Herren en ny Sang; thi han har gjort underfulde Ting; hans højre Haand og hans hellige Arm frelste ham.
一篇詩。 你們要向耶和華唱新歌! 因為他行過奇妙的事; 他的右手和聖臂施行救恩。
2 Herren har kundgjort sin Frelse; han har aabenbaret sin Retfærdighed for Hedningernes Øjne.
耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
3 Han kom sin Miskundhed og sin Sandhed i Hu imod Israels Hus; alle Verdens Ender have set vor Guds Frelse.
記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。
4 Raaber med Glæde for Herren, al Jorden! raaber og synger med Fryd og lovsynger!
全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!
5 Lovsynger Herren med Harpe, med Harpe og Sanges Lyd,
要用琴歌頌耶和華, 用琴和詩歌的聲音歌頌他!
6 med Basuner og Lyden af Trompeter; raaber med Glæde for Herren, den Konges Ansigt!
用號和角聲, 在大君王耶和華面前歡呼!
7 Havet bruse og dets Fylde, Jorderige og dets Beboere!
願海和其中所充滿的澎湃; 世界和住在其間的也要發聲。
8 Floderne klappe med Haand; Bjergene synge med Fryd til Hobe
願大水拍手; 願諸山在耶和華面前一同歡呼;
9 for Herrens Ansigt; thi han kommer for at dømme Jorden; han skal dømme Jorderige med Retfærdighed og Folkene med Retvished.
因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。