< Salme 95 >

1 Kommer, lader os synge med Fryd for Herren, lader os raabe af Glæde for vor Frelses Klippe!
Veníd, alegrémosnos en Jehová: cantemos con júbilo a la Roca de nuestra salud.
2 Lader os komme frem for hans Ansigt med Tak, lader os raabe af Glæde for ham med Psalmer!
Anticipemos su rostro con alabanza: cantémosle alegres con salmos.
3 Thi Herren er en stor Gud, ja, en stor Konge over alle Guder.
Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
4 I hans Haand ere Jordens Dybder, og Bjergenes Højder høre ham til.
Porque en su mano están las profundidades de la tierra: y las alturas de los montes son suyas.
5 Havet er hans, og han har skabt det, og hans Hænder have dannet det tørre Land.
Porque suya es la mar, y él la hizo: y sus manos formaron la seca.
6 Kommer, lader os tilbede og nedbøje os, lader os bøje Knæ for Herren, vor Skabers Ansigt!
Veníd, postrémosnos, y encorvémosnos, arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
7 Thi han er vor Gud, og vi ere det Folk, han føder, og den Hjord, hans Haand leder: Vilde I dog i Dag høre hans Røst!
Porque él es nuestro Dios: y nosotros el pueblo de su pasto, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8 Forhærder ikke eders Hjerte, som ved Meriba, som paa den Dag ved Massa udi Ørken,
No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba: como el día de Masa en el desierto,
9 hvor eders Fædre fristede mig; de prøvede mig, og de saa min Gerning.
Donde me tentaron vuestros padres, probáronme, también vieron mi obra.
10 Fyrretyve Aar kededes jeg ved den Slægt og sagde: De ere et Folk, som farer vild med Hjertet, de kendte ikke mine Veje,
Cuarenta años combatí con la nación: y dije: Pueblo son que yerran de corazón, que no han conocido mis caminos:
11 saa at jeg svor i min Vrede: De skulle ikke komme til min Hvile!
Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi holganza.

< Salme 95 >