< Salme 95 >
1 Kommer, lader os synge med Fryd for Herren, lader os raabe af Glæde for vor Frelses Klippe!
Venid, alegrémonos para Yahvé; aclamemos a la Roca de nuestra salvación.
2 Lader os komme frem for hans Ansigt med Tak, lader os raabe af Glæde for ham med Psalmer!
Acerquémonos a Él con alabanzas, y con cantos gocémonos en su presencia.
3 Thi Herren er en stor Gud, ja, en stor Konge over alle Guder.
Porque Yahvé es un gran Dios, y un rey más grande que todos los dioses.
4 I hans Haand ere Jordens Dybder, og Bjergenes Højder høre ham til.
En sus manos están las profundidades de la tierra y son suyas las cumbres de las montañas.
5 Havet er hans, og han har skabt det, og hans Hænder have dannet det tørre Land.
Suyo es el mar, pues Él lo hizo, y el continente, que plasmaron sus manos.
6 Kommer, lader os tilbede og nedbøje os, lader os bøje Knæ for Herren, vor Skabers Ansigt!
Venid, adoremos e inclinémonos; caigamos de rodillas ante Yahvé que nos creó.
7 Thi han er vor Gud, og vi ere det Folk, han føder, og den Hjord, hans Haand leder: Vilde I dog i Dag høre hans Røst!
Porque Él es nuestro Dios; nosotros somos el pueblo que Él alimenta, y las ovejas que Él cuida. Ojalá oyerais hoy aquella voz suya:
8 Forhærder ikke eders Hjerte, som ved Meriba, som paa den Dag ved Massa udi Ørken,
“No endurezcáis vuestros corazones como en Meribá, como en el día de Masá, en el desierto,
9 hvor eders Fædre fristede mig; de prøvede mig, og de saa min Gerning.
cuando vuestros padres me provocaron poniéndome a prueba aunque habían visto mis obras.
10 Fyrretyve Aar kededes jeg ved den Slægt og sagde: De ere et Folk, som farer vild med Hjertet, de kendte ikke mine Veje,
Durante cuarenta años me dio asco aquella generación y dije: “Son un pueblo de corazón extraviado, no han conocido mis caminos.”
11 saa at jeg svor i min Vrede: De skulle ikke komme til min Hvile!
Por eso, indignado, juré: “No entrarán en mi reposo.”