< Salme 95 >
1 Kommer, lader os synge med Fryd for Herren, lader os raabe af Glæde for vor Frelses Klippe!
Jertek, ujjongjunk az Örökkévalónak, riadjunk üdvünk sziklájának.
2 Lader os komme frem for hans Ansigt med Tak, lader os raabe af Glæde for ham med Psalmer!
Járuljunk szine elé hálaszóval, dalokkal riadjunk neki!
3 Thi Herren er en stor Gud, ja, en stor Konge over alle Guder.
Mert nagy Isten az Örökkévaló s nagy király mind az istenek fölött;
4 I hans Haand ere Jordens Dybder, og Bjergenes Højder høre ham til.
kinek kezében vannak a föld mélységei, s övéi a hegyek magasságai;
5 Havet er hans, og han har skabt det, og hans Hænder have dannet det tørre Land.
kié a tenger, s ő készítette, s a szárazföldet kezei alkották.
6 Kommer, lader os tilbede og nedbøje os, lader os bøje Knæ for Herren, vor Skabers Ansigt!
Jőjjetek, boruljunk le s hajoljunk meg, térdeljünk az Örökkévaló, a mi teremtőnk előtt.
7 Thi han er vor Gud, og vi ere det Folk, han føder, og den Hjord, hans Haand leder: Vilde I dog i Dag høre hans Røst!
Mert Ő a mi Istenünk, s mi legelésének népe és kezének juhai – e napon vajha hallgatnátok szavára.
8 Forhærder ikke eders Hjerte, som ved Meriba, som paa den Dag ved Massa udi Ørken,
Ne keményítsétek meg szíveteket mint Meribánál, mint Massza napján a pusztában,
9 hvor eders Fædre fristede mig; de prøvede mig, og de saa min Gerning.
a hol megkisértettek engem őseitek, próbára tettek, bár látták cselekvésemet.
10 Fyrretyve Aar kededes jeg ved den Slægt og sagde: De ere et Folk, som farer vild med Hjertet, de kendte ikke mine Veje,
Negyven évig undorodtam a nemzedéktől s mondtam: tévelygő szívűek népe ők, s ők nem ismerik utjaimat;
11 saa at jeg svor i min Vrede: De skulle ikke komme til min Hvile!
úgy hogy megesküdtem haragomban: nem fognak bemenni nyugvó helyembe!