< Salme 95 >

1 Kommer, lader os synge med Fryd for Herren, lader os raabe af Glæde for vor Frelses Klippe!
Kommet, lasset uns Jehova zujubeln, lasset uns zujauchzen dem Felsen unseres Heils!
2 Lader os komme frem for hans Ansigt med Tak, lader os raabe af Glæde for ham med Psalmer!
Lasset uns ihm entgegengehen mit Lob, lasset uns mit Psalmen ihm zujauchzen!
3 Thi Herren er en stor Gud, ja, en stor Konge over alle Guder.
Denn ein großer Gott ist Jehova, und ein großer König über alle Götter;
4 I hans Haand ere Jordens Dybder, og Bjergenes Højder høre ham til.
in dessen Hand die Tiefen der Erde, und dessen die Höhen der Berge sind;
5 Havet er hans, og han har skabt det, og hans Hænder have dannet det tørre Land.
dessen das Meer ist, er hat es ja gemacht; und das Trockene, seine Hände haben es gebildet.
6 Kommer, lader os tilbede og nedbøje os, lader os bøje Knæ for Herren, vor Skabers Ansigt!
Kommet, lasset uns anbeten und uns niederbeugen, lasset uns niederknien vor Jehova, der uns gemacht hat!
7 Thi han er vor Gud, og vi ere det Folk, han føder, og den Hjord, hans Haand leder: Vilde I dog i Dag høre hans Røst!
Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Herde seiner Hand. Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
8 Forhærder ikke eders Hjerte, som ved Meriba, som paa den Dag ved Massa udi Ørken,
verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste;
9 hvor eders Fædre fristede mig; de prøvede mig, og de saa min Gerning.
als eure Väter mich versuchten, mich prüften, und sie sahen doch mein Werk!
10 Fyrretyve Aar kededes jeg ved den Slægt og sagde: De ere et Folk, som farer vild med Hjertet, de kendte ikke mine Veje,
Vierzig Jahre hatte ich Ekel an dem Geschlecht, und ich sprach: Ein Volk irrenden Herzens sind sie. Aber sie haben meine Wege nicht erkannt;
11 saa at jeg svor i min Vrede: De skulle ikke komme til min Hvile!
so daß ich schwur in meinem Zorn: Wenn sie in meine Ruhe eingehen werden!

< Salme 95 >