< Salme 95 >
1 Kommer, lader os synge med Fryd for Herren, lader os raabe af Glæde for vor Frelses Klippe!
来啊,我们要向耶和华歌唱, 向拯救我们的磐石欢呼!
2 Lader os komme frem for hans Ansigt med Tak, lader os raabe af Glæde for ham med Psalmer!
我们要来感谢他, 用诗歌向他欢呼!
3 Thi Herren er en stor Gud, ja, en stor Konge over alle Guder.
因耶和华为大 神, 为大王,超乎万神之上。
4 I hans Haand ere Jordens Dybder, og Bjergenes Højder høre ham til.
地的深处在他手中; 山的高峰也属他。
5 Havet er hans, og han har skabt det, og hans Hænder have dannet det tørre Land.
海洋属他,是他造的; 旱地也是他手造成的。
6 Kommer, lader os tilbede og nedbøje os, lader os bøje Knæ for Herren, vor Skabers Ansigt!
来啊,我们要屈身敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下。
7 Thi han er vor Gud, og vi ere det Folk, han føder, og den Hjord, hans Haand leder: Vilde I dog i Dag høre hans Røst!
因为他是我们的 神; 我们是他草场的羊,是他手下的民。 惟愿你们今天听他的话:
8 Forhærder ikke eders Hjerte, som ved Meriba, som paa den Dag ved Massa udi Ørken,
你们不可硬着心,像当日在米利巴, 就是在旷野的玛撒。
9 hvor eders Fædre fristede mig; de prøvede mig, og de saa min Gerning.
那时,你们的祖宗试我探我, 并且观看我的作为。
10 Fyrretyve Aar kededes jeg ved den Slægt og sagde: De ere et Folk, som farer vild med Hjertet, de kendte ikke mine Veje,
四十年之久,我厌烦那世代,说: 这是心里迷糊的百姓, 竟不晓得我的作为!
11 saa at jeg svor i min Vrede: De skulle ikke komme til min Hvile!
所以,我在怒中起誓,说: 他们断不可进入我的安息!