< Salme 94 >

1 Herre! Gud, hvem Hævnen hører til, Gud, hvem Hævnen hører til, aabenbar dig herligt!
¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
2 Rejs dig, du Jordens Dommer! bring Gengældelse over de hovmodige.
¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
3 Herre! hvor længe skulle de ugudelige, hvor længe skulle de ugudelige fryde sig?
¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
4 De udgyde en Strøm af Ord, de føre fræk Tale; de rose sig selv, alle de, som øve Uret.
Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
5 Herre! de knuse dit Folk og plage din Arv.
A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
6 De ihjelslaa Enken og den fremmede og myrde de faderløse.
Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
7 Og de sagde: Herren ser det ikke, og Jakobs Gud mærker det ikke.
Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
8 Giver dog Agt, I ufornuftige iblandt Folket! og I Daarer! naar ville I blive kloge?
Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
9 Mon han, som plantede Øret, ikke skulde høre? eller mon han, som dannede Øjet, ikke skulde se?
El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
10 Mon han, som advarer Hedningerne, ikke skulde straffe? han, som lærer et Menneske Kundskab!
El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
11 Herren kender Menneskenes Tanker, thi de ere Forfængelighed.
Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
12 Salig er den Mand, som du, Herre! advarer, og den, du underviser ud af din Lov
¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
13 for at skaffe ham Hvile fra de onde Dage, indtil der bliver gravet en Grav for den ugudelige.
Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
14 Thi Herren skal ikke opgive sit Folk og ej forlade sin Arv.
Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
15 Thi Retten skal vende tilbage til Retfærdighed, og alle de oprigtige af Hjertet skulle efterfølge den.
Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
16 Hvo staar hos mig imod de onde? hvo stiller sig hos mig imod dem, som gøre Uret?
¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
17 Dersom Herren ikke havde været min Hjælp, da havde min Sjæl paa lidet nær boet i det stille.
Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
18 Der jeg sagde: Min Fod snublede, da opholdt, o Herre! din Miskundhed mig.
Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
19 Der jeg havde mange Bekymringer i mit Inderste, da forlystede din Trøst min Sjæl.
Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
20 Skulde Ondskabens Trone have Samkvem med dig? den, som gør Uret tvært imod, hvad Ret er?
¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
21 De slaa sig sammen skarevis imod en retfærdigs Sjæl, og de fordømme uskyldigt Blod.
Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
22 Men Herren blev mig en Befæstning, og min Gud blev mig en Tilflugts Klippe.
Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
23 Og han har ladet deres Uret falde tilbage over dem og skal udrydde dem for deres Ondskab; Herren vor Gud skal udrydde dem.
Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.

< Salme 94 >