< Salme 94 >
1 Herre! Gud, hvem Hævnen hører til, Gud, hvem Hævnen hører til, aabenbar dig herligt!
¡Oh Dios vengador, Yahvé, Dios de las venganzas, muéstrate!
2 Rejs dig, du Jordens Dommer! bring Gengældelse over de hovmodige.
Levántate, glorioso, oh Juez del mundo; da a los soberbios lo que merecen.
3 Herre! hvor længe skulle de ugudelige, hvor længe skulle de ugudelige fryde sig?
¿Hasta cuándo los malvados, Yahvé? ¿Hasta cuándo los malvados triunfarán,
4 De udgyde en Strøm af Ord, de føre fræk Tale; de rose sig selv, alle de, som øve Uret.
proferirán necedades con lenguaje arrogante, se jactarán todos de sus obras inicuas?
5 Herre! de knuse dit Folk og plage din Arv.
Oprimen a tu pueblo, Yahvé, y devastan tu heredad;
6 De ihjelslaa Enken og den fremmede og myrde de faderløse.
asesinan a la viuda y al extranjero, y matan a los huérfanos.
7 Og de sagde: Herren ser det ikke, og Jakobs Gud mærker det ikke.
Y dicen: “El Señor no lo ve, el Dios de Jacob nada sabe.”
8 Giver dog Agt, I ufornuftige iblandt Folket! og I Daarer! naar ville I blive kloge?
Entendedlo, oh necios entre todos; insensatos, sabedlo al fin:
9 Mon han, som plantede Øret, ikke skulde høre? eller mon han, som dannede Øjet, ikke skulde se?
Aquel que plantó el oído ¿no oirá Él mismo? Y el que formó el ojo ¿no verá?
10 Mon han, som advarer Hedningerne, ikke skulde straffe? han, som lærer et Menneske Kundskab!
El que castiga a las naciones ¿no ha de pedir cuentas? Aquel que enseña al hombre ¿ (no tendrá) conocimiento?
11 Herren kender Menneskenes Tanker, thi de ere Forfængelighed.
Yahvé conoce los pensamientos de los hombres: ¡son una cosa vana!
12 Salig er den Mand, som du, Herre! advarer, og den, du underviser ud af din Lov
Dichoso el hombre a quien Tú educas, oh Yah, el que Tú instruyes mediante tu Ley,
13 for at skaffe ham Hvile fra de onde Dage, indtil der bliver gravet en Grav for den ugudelige.
para darle tranquilidad en los días aciagos, hasta que se cave la fosa para el inicuo.
14 Thi Herren skal ikke opgive sit Folk og ej forlade sin Arv.
Puesto que Yahvé no desechará a su pueblo, ni desamparará su heredad,
15 Thi Retten skal vende tilbage til Retfærdighed, og alle de oprigtige af Hjertet skulle efterfølge den.
sino que volverá a imperar la justicia, y la seguirán todos los rectos de corazón.
16 Hvo staar hos mig imod de onde? hvo stiller sig hos mig imod dem, som gøre Uret?
¿Quién se levantará en mi favor contra los malhechores? ¿Quién se juntará conmigo para oponerse a los malvados?
17 Dersom Herren ikke havde været min Hjælp, da havde min Sjæl paa lidet nær boet i det stille.
Si Yahvé no estuviese para ayudarme, ya el silencio sería mi morada.
18 Der jeg sagde: Min Fod snublede, da opholdt, o Herre! din Miskundhed mig.
Cuando pienso: “Mi pie va a resbalar”, tu misericordia, Yahvé, me sostiene.
19 Der jeg havde mange Bekymringer i mit Inderste, da forlystede din Trøst min Sjæl.
Cuando las ansiedades se multiplican en mi corazón, tus consuelos deleitan mi alma.
20 Skulde Ondskabens Trone have Samkvem med dig? den, som gør Uret tvært imod, hvad Ret er?
¿Podrá tener comunidad contigo la sede de la iniquidad, que forja tiranía bajo apariencia legal?
21 De slaa sig sammen skarevis imod en retfærdigs Sjæl, og de fordømme uskyldigt Blod.
Asalten ellos el alma del justo, y condenen la sangre inocente;
22 Men Herren blev mig en Befæstning, og min Gud blev mig en Tilflugts Klippe.
mas Yahvé será para mí una fortaleza, y el Dios mío la roca de mi refugio.
23 Og han har ladet deres Uret falde tilbage over dem og skal udrydde dem for deres Ondskab; Herren vor Gud skal udrydde dem.
Él hará que su perversidad caiga sobre ellos mismos; y con su propia malicia los destruirá, los exterminará Yahvé, nuestro Dios.