< Salme 94 >
1 Herre! Gud, hvem Hævnen hører til, Gud, hvem Hævnen hører til, aabenbar dig herligt!
Yahweh, seu Deus a quem pertence a vingança, Deus a quem pertence a vingança, resplandece.
2 Rejs dig, du Jordens Dommer! bring Gengældelse over de hovmodige.
Levantem-se, vocês julgam da terra. Retribuir com orgulho o que eles merecem.
3 Herre! hvor længe skulle de ugudelige, hvor længe skulle de ugudelige fryde sig?
Yahweh, por quanto tempo os ímpios vão durar, por quanto tempo os ímpios triunfarão?
4 De udgyde en Strøm af Ord, de føre fræk Tale; de rose sig selv, alle de, som øve Uret.
Eles despejam palavras arrogantes. Todos os malfeitores se vangloriam.
5 Herre! de knuse dit Folk og plage din Arv.
Eles quebram seu povo em pedaços, Yahweh, e afligir sua herança.
6 De ihjelslaa Enken og den fremmede og myrde de faderløse.
They matar a viúva e o estrangeiro, e assassinar os órfãos de pai.
7 Og de sagde: Herren ser det ikke, og Jakobs Gud mærker det ikke.
Eles dizem: “Yah não vai ver”, nem o Deus de Jacó irá considerar”.
8 Giver dog Agt, I ufornuftige iblandt Folket! og I Daarer! naar ville I blive kloge?
Considere, você não sente nada entre o povo; seus tolos, quando vocês serão sábios?
9 Mon han, som plantede Øret, ikke skulde høre? eller mon han, som dannede Øjet, ikke skulde se?
Aquele que implantou o ouvido, será que ele não ouve? Aquele que formou o olho, ele não verá?
10 Mon han, som advarer Hedningerne, ikke skulde straffe? han, som lærer et Menneske Kundskab!
Aquele que disciplina as nações, não castigará ele? Aquele que ensina o homem sabe.
11 Herren kender Menneskenes Tanker, thi de ere Forfængelighed.
Yahweh conhece os pensamentos do homem, que eles são fúteis.
12 Salig er den Mand, som du, Herre! advarer, og den, du underviser ud af din Lov
Abençoado é o homem a quem você disciplina, Sim, e ensinar a partir de sua lei,
13 for at skaffe ham Hvile fra de onde Dage, indtil der bliver gravet en Grav for den ugudelige.
que você pode lhe dar descanso dos dias de adversidade, até que o poço seja cavado para os malvados.
14 Thi Herren skal ikke opgive sit Folk og ej forlade sin Arv.
Pois Yahweh não rejeitará seu povo, nem renunciará à sua herança.
15 Thi Retten skal vende tilbage til Retfærdighed, og alle de oprigtige af Hjertet skulle efterfølge den.
Para o julgamento voltará à retidão. Todos os retos de coração devem segui-lo.
16 Hvo staar hos mig imod de onde? hvo stiller sig hos mig imod dem, som gøre Uret?
Quem se levantará por mim contra os ímpios? Quem vai me defender contra os malfeitores?
17 Dersom Herren ikke havde været min Hjælp, da havde min Sjæl paa lidet nær boet i det stille.
Unless Yahweh tinha sido minha ajuda, minha alma teria logo vivido em silêncio.
18 Der jeg sagde: Min Fod snublede, da opholdt, o Herre! din Miskundhed mig.
Quando eu disse: “Meu pé está escorregando”! Sua bondade amorosa, Yahweh, me atrasou.
19 Der jeg havde mange Bekymringer i mit Inderste, da forlystede din Trøst min Sjæl.
Na multidão de meus pensamentos dentro de mim, seus confortos enchem minha alma.
20 Skulde Ondskabens Trone have Samkvem med dig? den, som gør Uret tvært imod, hvad Ret er?
Shall o trono da maldade tem companheirismo com você, o que traz maldades por lei?
21 De slaa sig sammen skarevis imod en retfærdigs Sjæl, og de fordømme uskyldigt Blod.
Eles se reúnem contra a alma dos justos, e condenar o sangue inocente.
22 Men Herren blev mig en Befæstning, og min Gud blev mig en Tilflugts Klippe.
Mas Yahweh tem sido minha torre alta, meu Deus, a rocha do meu refúgio.
23 Og han har ladet deres Uret falde tilbage over dem og skal udrydde dem for deres Ondskab; Herren vor Gud skal udrydde dem.
Ele trouxe sobre eles sua própria iniqüidade, e os cortará em sua própria maldade. Yahweh, nosso Deus, vai cortá-los.